Примеры употребления "run out of" в английском с переводом на русский

<>
You run out of walkmans? У вас закончились плееры?
Who cares if we run out of breadsticks? Кто заботится, исчерпываем ли мы палки хлеба?
Which begs the question, why did you run out of here? Вот и возникает вопрос, почему вы выбежали отсюда?
We have run out of petrol. У нас закончился бензин.
The Germans have now almost run out of alternatives. Немцы на данный момент почти исчерпали все альтернативы.
We're gonna run out of fuel. Скоро топливо закончится.
More to the point, Brazil has run out of good – let alone easy – options. Следует также отметить, что Бразилия уже исчерпала хорошие варианты, не говоря уже о лёгких.
Now they have run out of rabbits. Теперь кролики у них закончились.
It will not hide the fact that Israel has run out of unilateral options. Это не скроет тот факт, что Израиль исчерпал односторонние варианты.
Why did she run out of fuel? Спроси себя почему у нее закончился бензин?
Moreover, the issue is not merely that we have not run out of natural resources. Более того, вопрос заключается не просто в том, что мы не исчерпали природные ресурсы.
the clinic has run out of medicine. в клинике закончились лекарства.
At a session entitled “Have we run out of economic policies?” my co-panelists showed that we have not. На сессии, озаглавленной “Исчерпали ли мы экономические политики?”, мои коллеги показали, что это не так.
Notebooks in OneNote never run out of space. С OneNote у вас никогда не закончится записная книжка.
Labour, under Brown, is unpopular, with the economy in deep trouble and a general sense that the party has run out of ideas. Лейбористы под руководством Брауна не популярны, когда экономика увязла в больших проблемах, а общее направление, которое было у партии, исчерпало свои идеи.
In OneNote, notebooks never run out of paper. С OneNote у вас никогда не закончится записная книжка.
Have the major advanced economies’ central banks – which have borne the burden of sustaining anemic post-2008 recoveries – really run out of options? Неужели в крупнейших промышленно развитых странах их центральные банки, сыгравшие главную роль в поддержке анемичного восстановления экономики после 2008 года, действительно исчерпали все свои возможности?
No, we haven't run out of snacks. Нет, снэки не закончились.
But the Achilles heel of state guidance is that once such economies near the “production-possibility frontier,” policy makers run out of industries and technologies to copy. Но Ахиллесова пята государственного руководства заключается в том, что как только такие экономические системы приближаются к “границе производственного потенциала”, высокопоставленные политики исчерпывают запас отраслей промышленности и технологий, которые можно копировать.
Guess they run out of hanging rope in Oklahoma. Видимо, в Оклахоме закончилась верёвка для висельников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!