Примеры употребления "road safety regulation" в английском

<>
On the other hand, proponents like Transport Minister Theresa Villiers believe overall safety will improve with the changes, as “moving to a Europe-wide system of safety regulation ‘would undoubtedly bring up the standards to a broadly equivalent level to that in the UK,’” she told the BBC. С другой стороны сторонники предложения считают, что в целом перемены будут способствовать росту безопасности. Как заявила BBC министр транспорта Тереза Вильерс (Theresa Villiers), переход к общеевропейской системе норм в области безопасности, «безусловно, поднимет стандарты до уровня, примерно эквивалентного британскому».
And Russia’s own infrastructure inadequacies are much more pressing than Crimea’s: rather than a two or three billion-dollar bridge, there is an urgent need for elementary road safety improvements in virtually every region outside of Petersburg and Moscow. При этом у самой России есть намного более насущные инфраструктурные проблемы, чем у Крыма. В ее случае речь идет не о мосте стоимостью в пару-тройку миллиардов долларов, а в срочной необходимости улучшить и сделать безопаснее дороги практически во всех регионах за пределами Москвы и Санкт-Петербурга.
The problem is not so much with the agreement’s trade provisions, but with the “investment” chapter, which severely constrains environmental, health, and safety regulation, and even financial regulations with significant macroeconomic impacts. Проблема не столько в описываемых соглашением условиях торговли, сколько в его «инвестиционной» главе. Она существенно ограничивает возможности государственного регулирования в сфере экологии, здравоохранения и безопасности, и даже ограничивает финансовое регулирование, имеющее значительный макроэкономический эффект.
Always keep your attention on the road safety while driving. Всегда соблюдайте правила дорожного движения.
Canada Motor Vehicle Safety Regulation No. 206- Door locks and door retention components. Канадские правила обеспечения безопасности автомобилей № 206- Дверные замки и элементы крепления дверей
The British government uses a figure of a little more than £1 million as a general limit to the amount it is prepared to pay to save a statistical life - for example, by improving road safety. Британское правительство использует цифру немногим больше 1 миллиона фунтов в качестве предельной суммы, которую оно готово выделить для спасения статистической жизни - например, улучшая дорожную безопасность.
Canada: Canadian Motor Vehicle Safety Regulation No. 122- Motorcycle brake systems. Канада: Канадские правила безопасности автомобилей № 122- тормозные системы мотоциклов
You know Oxfordshire Council announced recently, last year, it would turn all the speed cameras - off and when they said that, all the road safety groups were running around saying everybody will be dead in ten minutes as a result of this. Известно, что Совет графства Оксфордшир объявил недавно, в прошлом году, что они выключат все камеры на дорогах и также они сказали, что все организации по борьбе за безопасность на дорогах будут метаться туда-сюда и кричать что, в результате этого, все умрут через 10 минут.
Early in 2001, Japan had established a Nuclear and Industrial Safety Agency, under the auspices of the Ministry of Economy, Trade and Industry, to oversee the safety regulation of all facilities and activities involving the use of nuclear power as a source of energy. В начале 2001 года Япония создала агентство по ядерной и промышленной безопасности под эгидой Министерства экономики, торговли и промышленности, которое осуществляет надзор за регулированием вопросов, касающихся безопасности всех предприятий и видов деятельности, связанных с использованием атома в качестве источника энергии.
Road safety laws, prepare to be ignored! Правила дорожного движения, приготовьтесь быть проигнорированы!
In response to fatalities involving the operation of forklifts, the Workplace Safety Regulation (under The Workplace Safety and Health Act) was amended in 1999 to provide for training and certification of forklift operators in accordance with a Code of Practice issued under the Act. Ввиду несчастных случаев, требующих использования специальных подъемников, Нормы охраны труда (в соответствии с Законом о нормах охраны и гигиены труда) были дополнены в 1999 году положениями о прохождении операторами специальных подъемников соответствующей профессиональной подготовки с выдачей удостоверения в соответствии с Кодексом практических мер, принятым во исполнение этого закона.
The fourth annual United Nations Global Road Safety Week, May 8-14, provides a chance to draw more attention to these solutions. Четвертая ежегодная Неделя безопасности дорожного движения ООН, которая проходит с 8 по 14 мая, дает возможность привлечь больше внимания к этим решениям.
Canada Motor Vehicle Safety Regulation No. 122- Motorcycle brake systems. Канадские правила безопасности транспортных средств № 122: тормозные системы мотоциклов;
To learn more about the week's events, and how every community can take steps to reduce speeding, we encourage readers to visit the Road Safety Week website. Чтобы узнать больше о событиях этой недели, а также о том, как каждое сообщество может принять меры по сокращению количества случаев превышений скорости, мы рекомендуем читателям посетить веб-сайт "Недели безопасности дорожного движения".
Road safety is a grave concern. Безопасность на дорогах – серьезнейшая проблема.
Not surprisingly, countries that have embraced a comprehensive approach to road safety, such as the Netherlands, Switzerland, and the United Kingdom, have had the most success in reducing their rates of death and injury from automobile accidents. Неудивительно, что страны, которые избрали всеобъемлющий подход к безопасности дорожного движения, например, Нидерланды, Швейцария и Соединенное Королевство, добились самых впечатляющих успехов в сокращении уровней смертности и травматизма в результате автомобильных аварий.
Improving road safety is one of the biggest opportunities we have to save lives around the world. Повышение безопасности дорожного движения – одна из самых больших возможностей для спасения жизней во всем мире.
However, the principal factor in road accidents is human error, so that any effort to increase the level of road safety has to be primarily aimed at the prevention of this type of error as well as at ways to reduce the consequences without, however, ignoring other factors linked to the infrastructure and to vehicles. Тем не менее основным фактором является человеческая ошибка, в связи с чем любая работа по повышению безопасности дорожного движения должна быть направлена в первую очередь на предотвращение ошибок этого типа, а также на методы ослабления их последствий, не игнорируя при этом другие факторы, связанные с инфраструктурой и транспортными средствами.
The Committee welcomed the interest to which the Fourth Road Safety Week had given rise in many countries and the success of the Seminar on Aggressive Driving Behaviour held in the Palais des Nations on 5 April 2004, in collaboration with the World Health Organization (WHO). Комитет с удовлетворением отметил интерес, проявленный многочисленными странами, к четвертой Неделе безопасности дорожного движения, а также успешное проведение Семинара по агрессивному поведению водителей, организованного во Дворце Наций 5 апреля 2004 года в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ).
The resolutions contain best practices for road safety and are aimed at supplementing the conventions on road traffic and on road signs and signals, 1968, and the European agreement of 1971 supplementing them. В этих резолюциях содержится информация о передовых методах обеспечения дорожной безопасности, и они призваны дополнить конвенции о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах 1968 года и дополняющее их Европейское соглашение 1971 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!