Примеры употребления "revolt" в английском с переводом "восстание"

<>
The Economic Consequences of the Arab Revolt Экономические последствия арабского восстания
The grassroots revolt will, of course, continue. Восстание широких масс, конечно, продолжится.
People rose in revolt against the King. Люди подняли восстание против короля.
Trumpism, then, or Grilloism, is a revolt against the professional politicians. Тем самым, трампизм или гриллоизм – это восстание против профессиональных политиков.
The US was born in a citizens’ revolt against British imperial power. США родились из восстания граждан против британской имперской власти.
Instead, what we've seen is something much worse than a revolt. Наоборот, то, что мы видели - куда хуже, чем восстание.
A quip says this is a revolt of the millionaires against the billionaires. Саркастические личности сказали бы, что это восстание миллионеров против миллиардеров.
As a result, the leaders of the revolt that overthrew him have little government experience. В результате, руководители свергшего его восстания не имеют какого-либо значительного опыта управления.
In fact, it was a revolt for human dignity, for a better life for ordinary citizens. В реальности, это было восстание за человеческое достоинство, за лучшую жизнь для простых граждан.
Today's upsurge of micro-nationalism is not just a consequence of the revolt against empires: Сегодня обострение проявлений микро-национализма является, по сути, не только восстанием против империй, но также восстанием против глобализации.
On November 2, Akbar Khan, a son of Dost Mohammad, proclaimed a revolt against the British. 2 ноября сын Доста Мухаммеда Акбар Хан (Akbar Khan) объявил восстание против британцев.
When the democratic revolt in Tunisia successfully ousted the old regime, the world reacted with amazement. Когда демократическое восстание в Тунисе успешно свергло старый режим, мир отреагировал удивлением.
But nobody knew with any precision just when open revolt against Burma's military dictatorship would erupt. Но никто точно не знал, когда же произойдёт открытое восстание против военной диктатуры Бирмы.
Pulling away from dictators without trying to take credit for or hijack the revolt was exactly what was required. Уход от диктаторов, не пытаясь присвоить или захватить достижения восстания, было именно тем, что требовалось.
The revolt was a form of political expression, but its aim was not to seize political power as such. Восстание было формой политического выражения, но его цель не состояла в том, чтобы захватить саму политическую власть как таковую.
This injustice would provoke revolt and revolution, producing a new, better, fairer, more prosperous, and far more egalitarian system. Такая несправедливость должна была бы вызвать восстание и революцию, которая создаст новую, более успешную, справедливую, преуспевающую и гораздо больше эгалитарную систему.
Calls for a civic revolt against the elites found expression in anti-establishment parties that denounced both government and opposition. Призывы к гражданскому восстанию против элиты выразились в партиях, настроенных против правящей элиты, которые осуждали и правительство, и оппозицию.
The revolt against Soviet domination in Afghanistan was led by holy warriors who then imposed their own form of misrule. Во главе восстания против советского господства в Афганистане стояли священные воины, впоследствии установившие собственную диктатуру.
A revolt of the plebs would become as unthinkable as an organized - insurrection of sheep against the practice of eating mutton. Восстание плебеев станет на столько же невероятно, как и организация восстания овец против производителя баранины.
These digital tools from the United States became the instruments for a trans-Arabian/Iranian youth revolt for freedom and democracy. Эти цифровые инструменты из США стали инструментами для транс-арабского/иранского молодежного восстания за свободу и демократию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!