Примеры употребления "return string" в английском

<>
NA Use this function to return the string #N/A in a cell. НД Эта функция возвращает в ячейке строку "#Н/Д".
The call will return a JSON string containing the permission names which have been granted to the app and their status: Вызов возвращает строку JSON, которая содержит имена разрешений, предоставленных приложению, и их состояние.
Previously it would only return an empty string. Ранее возвращалась только пустая строка.
The second example use MidB and a user-defined function (MidMbcs) to also return characters from string. Во втором примере с использованием функции MidB и определяемой пользователем функции (MidMbcs) также возвращаются знаки из строки.
For example, you could use a format expression such as the following with the Format function to return the appropriate string value from code: Например, можно использовать выражение следующего формата с функцией Format для возврата соответствующего значения строки из кода:
In Microsoft Access version 2.0 and earlier, you could use the Format function to return one value for a zero-length string and another for a value. В Microsoft Access версии 2.0 и предыдущих версиях можно использовать функцию Format для возврата одного значения при передаче пустой строки и другого в случае наличия значения.
The first example uses the Mid function to return a specified number of characters from a string. В первом примере с помощью функции Mid возвращается указанное количество знаков строки.
This example uses the InStr function to return the position of the first occurrence of one string within another. В данном примере функция InStr используется для получения позиции первого вхождения одной строки в другую.
A tentative arrangement with Musharraf, together with Western support - particularly from the United Kingdom and the United States - eased her return, which hundreds of thousands of people welcomed, though terrorists greeted her with a string of suicide bombings. Предварительная договоренность с Мушаррафом вместе с поддержкой Запада - в особенности из Великобритании и Соединенных Штатов - облегчили ее возвращение, которое приветствовали сотни тысяч людей, хотя террористы встретили ее вереницей взрывов террористов-смертников.
Ahmadinejad's "vision" at the UN could be dismissed as political posturing if it weren't for a string of similar statements and actions that suggest he believes that he is destined to bring about the "End Times" - the end of the world - by paving the way for the return of the Shia Muslim messiah. "Видения" Ахмадинежада в ООН можно было бы рассматривать как политическое позирование, если бы не было других подобных заявлений и действий.
The sooner you return, the happier your father will be. Чем раньше ты вернёшься, тем радостней будет отец.
Pull the string and the water flushes. Дёрни за шнур и сдёрнешь воду.
My father will return at the beginning of next month. Мой отец вернётся в начале следующего месяца.
Her heart has been hardening all throughout her string of bad hookups. В череде дурных любовных связей её сердце всё больше ожесточалось.
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." «Когда вы вернулись?» «Позавчера.»
I broke a string on my guitar Я порвал струну на своей гитаре.
He left his native village never to return. Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
The string is very weak. Эта верёвка очень слабая.
You may as well return home at once. Тебе лучше сразу вернуться домой.
Abortion rights activists applauded the decision, the latest in a string of rulings against similar measures, saying it would give doctors more time to seek hospital privileges. Защитники права на аборты с радостью встретили это решение, последнее в череде решений против аналогичных мер, говоря, что это даст врачам больше времени на получение больничных полномочий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!