Примеры употребления "return shipment" в английском

<>
The return shipment has already been dispatched. Мы уже распорядились о возврате.
Leave the remaining items on the order until the rest of the return shipment has arrived. Остальные номенклатуры оставьте в заказе до тех пор, пока не будут получены остальные части отгрузки возврата.
When a return shipment arrives, you match it to a return order that has already been created. Когда прибывает отгрузка возврата, вы сопоставляете ее с уже созданным заказом на возврат.
You can use the Arrival overview form to identify a return shipment by its Return Material Authorization (RMA) number. Форма Обзор прибытия может использоваться для идентификации возврата поставки по ее номеру разрешения на возврат материалов.
Depending on company policies, the items in the return shipment can be sent to quarantine for additional inspection or they can be returned to inventory. В зависимости от политик компании, номенклатуры в отгрузке возврата могут быть отправлены на карантин для дополнительного исследования или же после проверки они могут быть возвращены в запасы.
If a return shipment contains less than the full quantity of a return order line, you can set the shipment aside and wait for the rest of the returned quantity to arrive, or you can register and post the partial quantity. Если отгруженная партия возврата содержит количество меньше полного количества по строке заказа на возврат, такую отгрузку можно отложить и дождаться прибытия остального возвращаемого количества или можно зарегистрировать и разнести неполное количество.
To exclude certain lines from the return receipt, such as items from the original order that were not included in the return shipment, clear the associated Select for arrival check boxes in the Lines table in the lower part of the form. Чтобы исключить некоторые строки из прихода возврата, например номенклатуры из исходного заказа, которые не были включены в отгрузку возврата, снимите связанные флажки Выбрать для прибытия в таблице Строки в нижней части формы.
The Codigos Fiscais de Operacoes E Prestacoes (CFOP) codes now include a direction (incoming or outgoing) and a purpose (return, shipment, or fiscal establishment transfer). Коды Codigos Fiscais de Operacoes E Prestacoes (CFOP) теперь включают направление (входящее или исходящее) и цель (возврат, отгрузка или перемещение финансового учреждения).
I deliver you the girl, and in return, you deliver a shipment of assault rifle to one of my buyers. Я дам вам девченку, и в обмен вы доставите посылку с винтовками одному из моих покупателей.
However, in accordance with staff rule 204.7, where both husband and wife are employed by the United Nations and the spouse who separates first is entitled to return travel or unaccompanied shipment, his or her entitlement shall not cease until two years after the date of separation of the other spouse. Однако в соответствии с правилом 204.7 Правил о персонале, если и муж, и жена являются сотрудниками Организации Объединенных Наций и супруг, который первым прекращает службу, имеет право на оплату обратного проезда или отправку несопровождаемого багажа, то его или ее право не утрачивается в течение двух лет с момента прекращения службы другого супруга.
Should your shipment still arrive we will return the goods against your account. В случае если все же Ваша поставка еще до нас дойдет, мы вернем ее за Ваш счет.
The Committee also withheld approval for a shipment of spare parts and the return of an air ambulance aircraft that had been in France for maintenance at the time resolution 748 (1992) was adopted. Кроме того, Комитет отказал в выдаче разрешения на поставку запасных частей и на возврат летательного аппарата санитарной авиации, который на момент принятия резолюции 748 (1992) находился на ремонте во Франции.
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того как мои родители вернутся.
As soon as the goods are ready for shipment, we will telephone you immediately. Как только товары будут готовы к отправке, Вы получите сообщение по телефону.
My father will return at the beginning of next month. Мой отец вернётся в начале следующего месяца.
The shipment arrived in good condition Груз прибыл в хорошем состоянии
We hope to return next year. Мы надеемся вернуться в следующем году.
Please insure the shipment up to arrival at destination. Пожалуйста, застрахуйте посылку до места назначения.
He made up his mind not to return to his native country. Он решил не возвращаться в свою родную страну.
To date we have not yet received confirmation of shipment. Но до сих пор мы еще не получили никакого извещения о посылке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!