Примеры употребления "restore" в английском с переводом на русский

<>
Can anything restore the old transatlantic harmony? Может ли что-нибудь возродить старую трансатлантическую гармонию?
What changes when you restore your settings Что произойдет после сброса
This will restore our skin to its youthful lustre. Благодаря этому, наша кожа омолодится.
This article will not restore your faith in humanity. Эта статья не возродит вашу веру в человечество.
Click Name only next to Search to restore the name list view. Установите переключатель Только имя рядом с полем Поиск, чтобы вернуться к представлению списка.
I'm not leaving here until I restore your sense of hope. Я не уеду отсюда, пока не подарю тебе чувство надежды.
Select Restore Default to remove all changes made to the Guide listings. Нажмите По умолчанию, чтобы отменить все изменения программ передач.
It will take days just to restore the damage that has already occurred. Потребуется несколько дней на возмещение уже нанесённого ущерба.
Restore a previous version of a document to the current version (Extra credit!) Замена текущей версии документа предыдущей (дополнительная возможность)
The restore point enables you to return to your original system configuration, if necessary. В случае необходимости она позволит вернуться к исходной конфигурации системы.
Now, our first priority is to help the hospital personnel restore order here, okay? Теперь, мы должны помочь персоналу больницы восстанавить тут всё, хорошо?
Yet King David sought God's forgiveness, and said, "You can restore my soul." И всё же Царь Давид искал Божьего прощения, и сказал, "Ты подкрепляешь душу мою."
Set the This database can be over written by restore attribute using the following syntax: Укажите атрибут This database can be over written by restore с помощью следующей синтаксической конструкции.
For this reason, America and South Korea must restore a strategic vision for the future. По этой причине Америка и Южная Корея должны вновь посмотреть на будущее со стратегической точки зрения.
They must also commit themselves to a credit target that will restore lending to normal. Люди не начнут тратить деньги в обычных объёмах, если у них не будет нормальной работы и доступных кредитов.
This lingering debt overhang is limiting the ability to use fiscal measures to help restore robust growth. Этот затяжной долговой навес мешает использованию фискальных мер, способствующих возврату уверенных темпов роста экономики.
I was, however, given my skills, able to reconstitute it, restore it roughly to its original shape. Я, как обычно, проявил свои способности, которые помогли воссоздать его первоначальную форму.
That, it seems to me, is a way to begin to restore the art of democratic argument. Это, как мне кажется, и есть способ возрождения искусства демократических дебатов.
While Obama would likely restore civility and politeness to transatlantic discourse, the sources of friction are more profound. В то время как, вероятно, Обама снова придаст любезность и вежливость трансатлантическому сотрудничеству, источники разногласий имеют более глубокие корни.
This is a good practice, and can be especially helpful if you ever need to restore a backup. Такой формат имени будет полезен, если вам придется воспользоваться резервной копией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!