Примеры употребления "resting" в английском с переводом "отдых"

<>
We call that resting or benching. Мы называем это "отдыхом" или "усадкой".
Measuring alpha waves, resting rates, neuron clusters. Измерение альфа волн, пульса в состоянии отдыха, нейронных пучков.
Unlimited bathroom time for both resting and relaxation. Безлимитное время на уборную для отдыха и расслабления.
We were forced to retreat to our resting place. Мы были вынуждены отступить к месту нашего отдыха.
It's a rather morbid choice of resting place. Это довольно ненормальный выбор места отдыха.
Regulations of labour law regarding resting time and leisure time Положения трудового законодательства, касающиеся отдыха и досуга
It deserves a loftier resting place than someone's dustbin. Оно заслуживает более возвышенное место отдыха, чем чью-то свалку.
As for adult mosquitoes, keeping grass and shrubs short limits resting places, thereby helping to control populations. Что касается взрослых комаров, то скашивание травы и подрезка кустарников ограничивают места их отдыха, что помогает контролировать популяцию.
The use of Kurdish territory, particularly Kermanshah province, as a “resting place” for drug addicts, criminals and other difficult groups from around the country; использование курдской территории, особенно провинции Керманшах, в качестве " места отдыха " для наркоманов, преступников и других групп " трудных лиц " со всей страны;
And I'm pretty sure he was happy with his final resting place because he was buried on the mountain and that was against the law. И я почти уверен, что он был доволен местом отдыха потому что его похоронили на горе а это противозаконно.
According to surveys of daily time use, Lao women spend less time than men sleeping, playing sports, resting and socializing with others outside of the family (LECS, 1997). Согласно результатам обследования ежедневных затрат времени, лаосские женщины тратят меньше времени, чем мужчины, на сон, занятия спортом, отдых и общение с другими лицами за пределами семьи (ОРПЛ, 1997 год).
A person taking a job alternation leave may use the leave as he or she wishes, for example for the purpose of education or training, care of children or other family members, hobbies, or resting. Лицо, уходящее в такой отпуск, может использовать его по своему усмотрению- например, для целей образования или профессиональной подготовки, ухода за детьми или другими членами семьи, для хобби или отдыха.
Free time includes all other activities, e.g. volunteer work and meetings, helping other households, socialising and entertainment, sports and outdoors activities, hobbies and games, watching television, resting or doing nothing, as well as unspecified time use. Свободное время включает все другие виды деятельности, например добровольную работу и встречи, помощь другим домочадцам, общение и развлечения, занятия спортом и активный отдых, хобби и игры, просмотр телевизионных передач, отдых или ничегонеделание, а также неустановленное использование времени.
What Edmund Burke defined as a group’s attachment to “the inns and resting places of the human spirit” – that is, ethnic, religious, and community ties – would have been a much more powerful mobilizing force for an independence movement. То, что Эдмунд Берк определил как привязанность групп к «барам и другим местам для отдыха человеческой души» – то есть, этнические, религиозные и общинные связи – могло бы послужить гораздо более мощной мобилизующей силой для движения за независимость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!