Примеры употребления "restarts" в английском с переводом "перезапуск"

<>
After the console restarts, insert the disc. После перезапуска консоли вставьте диск.
Once your console restarts, try installing the game again. После перезапуска консоли попробуйте установить игру снова.
After your PC restarts, select Troubleshoot > Reset this PC. После перезапуска выберите Диагностика > Вернуть компьютер в исходное состояние.
After your PC restarts, Windows will automatically install the default driver. После перезапуска компьютера операционная система Windows автоматически установит стандартный драйвер.
After the console restarts, press the eject button to remove the disc. После перезапуска консоли нажмите кнопку извлечения диска, чтобы удалить диск.
Before your PC restarts, you might temporarily lose the connection to other devices. Перед перезапуском компьютера вы можете временно потерять подключение к другим устройствам.
These failures can be caused by server restarts or cached DNS lookup failures. Такие ошибки могут быть вызваны перезапусками сервера или ошибками при подстановке кэшированного DNS.
You know this step worked if the Microsoft Exchange Transport service restarts without errors. Это сработало, если перезапуск службы транспорта Microsoft Exchange прошел без ошибок.
Microsoft SQL Server Reporting Services periodically restarts, and each restart clears the Reporting Services cache. Службы Microsoft SQL Server Reporting Services периодически перезапускается, и при каждом перезапуске очищается кэш Службы Reporting Services.
After your PC restarts, Windows will automatically look for and install the network adapter driver. После перезапуска компьютера операционная система Windows автоматически выполнит поиск драйверов и установит драйвер сетевого адаптера.
After your PC restarts to the Choose an option screen, select Troubleshoot > Advanced options > Startup Settings > Restart. После перезагрузки компьютера на экране Выберите параметр выберите элементы Диагностика > Дополнительные параметры > Параметры загрузки > Перезапуск.
If you don't see the green boot-up animation when the console restarts, repeat these steps. Если вы не видите зеленую анимацию загрузки при перезапуске консоли, повторите эти шаги.
(The assistant was unable to save where it stopped so that it could resume there when it restarts.) (Помощнику не удалось сохранить место остановки, поэтому возобновить работу с места остановки при перезапуске не удастся.)
Note: If you don’t see the green boot-up animation when the console restarts, repeat these steps. Примечание. Если вы не увидите зеленую анимацию загрузки при перезапуске консоли, повторите эти шаги.
If your computer has a single operating system installed, press and hold the F8 key as your computer restarts. Если на компьютере установлена одна операционная система, во время перезапуска компьютера нажмите и удерживайте клавишу F8.
After your PC restarts, any network adapters are reinstalled, and the settings for them are set to the defaults. После перезапуска компьютера все сетевые адаптеры будут переустановлены, а параметрам будут заданы значения по умолчанию.
Addresses issue where the Internet Connection Sharing (ICS) service does not persist connections across OS reboots or ICS service restarts. Устранена проблема, из-за которой служба общего доступа к подключению Интернета (ICS) не сохраняла подключения после перезапуска ОС или службы ICS.
Discard notifications are stored on disk (not in memory) so, if the Microsoft Exchange Transport service restarts, the discard notifications persist. Уведомления об удалении хранятся на диске (не в памяти), поэтому при перезапуске службы транспорта Microsoft Exchange уведомления об удалении сохранятся.
As a best practice, you should schedule the batch job that runs the SRSReportServerWarmup class to run immediately after Reporting Services restarts. Рекомендуется планировать пакетное задание, выполняющее класс SRSReportServerWarmup, для выполнения сразу после перезапуска Службы Reporting Services.
If you receive any error messages either during the system update process or after the system restarts, see the Xbox One System Update Solution. При получении сообщений об ошибках во время выполнения процесса обновления или после перезапуска системы см. раздел Решения обновления системы Xbox One.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!