Примеры употребления "respondents" в английском

<>
First, respondents may be lying. Во-первых, респонденты могли солгать.
Four in five respondents disapproved of his handling of the dispute with China. Четверо из пяти опрошенных не одобряют того, как Кан выступил в споре с Китаем.
The survey underlined the usefulness of the Department's annual NGO conference, with almost all respondents viewing the event favourably and 62 per cent attending often or very often. В ходе этого обследования подчеркивалась полезность проводимой ежегодно Департаментом конференции неправительственных организаций, причем почти все опрашиваемые лица оценивали это мероприятие благоприятно, а 62 процента из них участвуют в нем часто или очень часто.
Notify respondents of a scheduling Уведомите респондентов планирования
In early 2014, almost half of Russian respondents (48 percent) supported the region’s absorption into Russia. В начале 2014 года идею присоединения этих территорий к России поддержала почти половина опрошенных россиян (48%).
We asked respondents to indicate how much control they had over their lives and how optimistic they were about the future, using a scale on which ten indicated a highly optimistic sense of control and one a deep level of powerlessness and pessimism. Мы попросили опрашиваемых указать, насколько они распоряжаются своей жизнью и насколько оптимистичным они видят свое будущее, используя шкалу, на которой десять человек обозначили очень оптимистичное чувство контроля, и один - глубокий уровень беспомощности и пессимизма.
Questionnaires can be completed by selected respondents. Анкеты могут заполнять выбранные респонденты.
Some 66 percent of poll respondents have a favorable view of her, compared with 20 percent unfavorable. Примерно 66 процентов опрошенных отзываются о ней положительно, и лишь 20 процентов негативно.
Notify respondents of a planned answer session Уведомите респондентов планируемого опроса
Well, this is the question the Edge foundation asked this year, and four of the respondents said, "SETI." Это вопрос, который мы задаем Edge foundation каждый год, и четверо из опрошенных ответили: "SETI".
Notify respondents of questionnaires available to them [AX 2012] Уведомите респондентов о доступных для них анкетах [AX 2012]
Fifty-four percent of survey respondents say they’re optimistic about the impact of Abe’s policies on investment. 54 процента опрошенных говорят, что с оптимизмом смотрят на воздействие политики Абэ на инвестиции.
Sixty-three percent of respondents answered in the affirmative. 63% респондентов ответили утвердительно.
In January 2012, 42% of respondents said they saw the U.S. mostly positive, down from 58% in December. В январе 2012 года 42% опрошенных заявили, что оценивают США в основном положительно. В декабре так говорили 58% респондентов.
Poll respondents offer surprising criticism of their own industry. Что удивительно, респонденты весьма критично отзываются о собственной отрасли.
As of June 2015, 86 percent of respondents agreed, 44 percent of them “entirely,” and only 7 percent disagreed. В июне 2015 года положительно ответили 86% опрошенных, причем 44% согласились с этим «полностью». Не согласились лишь семь процентов.
The paths identify classes of respondents having common characteristics. Эти кривые определяют классы респондентов, имеющие общие характеристики.
Instead, “kitchen table” issues dominated respondents’ concerns, with worries about jobs (63 percent) and poverty (32 percent) eclipsing other issues. Респондентов больше волнуют такие житейские проблемы, как занятость (63% опрошенных) и бедность (32%), которые затмевают все прочие темы.
Respondents can easily modify and save the information entered. Респонденты могут с легкостью изменить и сохранить внесенную информацию.
The response rate was 38%, and no reason was repeated by more than three respondents, except the stock-market drop itself. Я получил ответ от 38% опрошенных и ни одна причина не была повторена более, чем тремя респондентами, за исключением самого факта обвала фондовой биржи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!