Примеры употребления "respectable life" в английском

<>
Last but not least, we must provide loans to poor families to help them build a respectable life. Наконец, мы должны предоставить ссуды бедным семьям, чтобы помочь им построить достойную жизнь.
Sarachev's aim is to live the good, respectable life. Цель Сарачева - жить хорошей, респектабельной жизнью.
Just when I thought I could finally lead a respectable life. Только я размечталась, что смогу пожить честно.
In a tiny hut in the woods where he survives without fixed address or running water, Abdul Malik keeps a neatly pressed suit hanging on the wall above his thin mattress, an emblem of the respectable life that should have been his, destroyed by the aftershocks of the Soviet planned economy. В крохотной лачуге в лесу, где он живет без адреса и водопровода, Абдул Малик хранит свой аккуратно выглаженный костюм на вешалке на стене над своим тонким матрасом, как символ той респектабельной жизни, которую он должен был прожить и которая была разрушена последствиями советской плановой экономики.
Quite a respectable mode of life to be in. И это не самый плохой способ заработать на жизнь.
A respectable girl wants to live a safe life. А девушки хотят жить спокойно.
Spend money and enjoy life! Трать деньги и наслаждайся жизнью.
Mass killings, aerial bombardments, ethnic cleansing, and genocide are, evidently, perfectly respectable options. Массовые убийства, воздушные бомбардировки, этнические чистки и геноцид являются, по-видимому, вполне респектабельными вариантами.
He risked his life to save her. Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.
For example, Russia has used the intervention to force the United States in particular to treat it as a peer and respectable member of the international community. К примеру, Россия воспользовалась своей сирийской кампанией, чтобы заставить США относиться к ней, как к равному и уважаемому члену международного сообщества.
The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение
It does a respectable job with the VXX averaging percentage moves -2.94 times the S&P 500, but 16% of the time VXX has moved in the same direction as the S&P 500. VXX делает эту работу замечательно, имея средний процент изменения в -2.94 раза от S&P 500, но 16% времени VXX двигался в том же самом направлении, что и S&P 500.
I am alive even though I am not giving any sign of life. Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.
While these funds do a respectable job of tracking the VIX on a daily basis they will not track it one to one. Несмотря на то, что эти фонды осуществляют значительную работу по ежедневному отслеживанию VIX, они не будут отслеживать его шаг в шаг.
There is no greater insult to life than premature ejaculation. Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция.
1 day a week – Respectable movement (50-70 pips from highs/lows) Один день в неделю: серьёзное движение (50-70 пунктов от максимума или минимума)
God loves you and has a wonderful plan for your life. Бог любит тебя и имеет чудесный план для твоей жизни.
InstaForex Group is recognized as the best broker in Asia 2009 following the results of World Finance Award, the respectable reward in the world of financial markets, held by the World Finance magazine annually. В 2009 году компания InstaForex признана брокером №1 в Азии по итогам авторитетной в мире финансовых рынков премии World Finance Award, которая проводится ежегодно британским журналом World Finance.
The medicine saved her life. Лекарство спасло её жизнь.
Several private estimates of retail sales also point to a respectable rise in today’s official numbers from Washington. Некоторые частные оценки розничных продаж также указывают на существенное улучшение результата в сегодняшнем правительственном отчете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!