Примеры употребления "repair" в английском с переводом "ремонтный"

<>
Working with repair management [AX 2012] Работа с управлением ремонтными работами [AX 2012]
Secure all systems and organize damage repair teams. Проверьте все системы и организуйте ремонтные команды.
My dad owned an automotive and industrial repair shop. Мой отец владел автомеханической и промышленной ремонтной мастерской.
DNA repair genes are more active in these animals. Ремонтные гены ДНК более активны у этих животных.
Once our repair team is back on board release the tractor beam. Как только наша ремонтная команда вернется на борт, отпускайте тяговый луч.
For urgent repair work in cases of preventing danger to life or health of workers; на срочных ремонтных работах в случае необходимости предотвращения угрозы для жизни или здоровья работников;
Fifteen separate building and repair projects were expected to produce a radical improvement in prison conditions. Ожидается, что осуществление пятнадцати различных строительных и ремонтных проектов приведет к радикальному улучшению условий содержания в тюрьмах.
After today, this is all behind us and you can get back to focusing on your repair shop. С сегодняшнего дня, все уже позади и ты можешь заняться своей ремонтной мастерской.
The dezhurnaya on duty stopped the escalator, and a repair man approached the ensnared passenger with a large knife. Дежурная, которая в тот момент работала, остановила эскалатор, а член ремонтной бригады подошел к застрявшему пассажиру с ножом.
The Panel also obtained copies of money transfers by San Air to the repair plant in the Slovak Republic. Группа также получила копии денежных переводов «Сан эйр» в адрес ремонтного завода в Словацкой Республике.
Technical assistance to rural communities in the design of sanitation facilities, technology transfer and repair services can also be effective. Оказание технической помощи сельским общинам в разработке проектов санитарно-технических объектов, передача технологии и предоставление ремонтных услуг могут также иметь эффективный характер.
Romania, Croatia: The services of outside (licensed) organizations are used to carry out repair work (the consumer pays the bill). Румыния, Хорватия: Прибегают к услугам сторонних (лицензированных) организаций для проведения ремонтно-восстановительных работ (расходы несет потребитель).
Other repair works took place in the prisons of Brasa, Griva, Matisa, Jelgava, as well as in the Central Prison. Различные ремонтные работы были проведены в тюрьмах Браса, Гривы, Матиса, Елгавы, а также в центральной тюрьме.
FACI has provided UNOCI with two lists of spare parts and repair equipment that it is seeking for its Puma helicopters. ВВСКИ представили ОООНКИ два перечня запасных частей и ремонтного оборудования, которые им необходимы для их вертолетов «Пума».
“I hope the repair crews will work quickly ... this is a real challenge for the company,” Magomedov said on Ukrainian TV. «Я надеюсь, что ремонтные бригады будут работать быстро... это серьезная проблема для компании», — подчеркнул Магометов, выступая на украинском телевидении.
The plan is to get the repair robot working on the large domed room we found when we first came aboard the ship. План был заставить ремонтного робота работать в большом зале с куполом который мы нашли когда впервые попали на борт корабля.
In specific terms, the current scenario treats installation and repair and most exceptions to the standard rule for vertical integration according to the NAICS practice. В конкретном плане настоящий сценарий учитывает монтажные и ремонтно-технические работы, а также большинство исключений из нормативного правила вертикальной интеграции согласно практике НАИКС.
First aid kits or repair kits containing small quantities of dangerous goods (e.g.: Class 3, 4.1, 5.2, 8 or 9 substances); or комплекты первой помощи или ремонтные комплекты, содержащие небольшие количества опасных грузов (например, вещества класса 3, подкласса 4.1, подкласса 5.2, класса 8 или класса 9); или
The heating, ventilation and air-conditioning (HVAC) Cell is responsible for providing air-conditioning, heating and ventilation to buildings at all sites, including maintenance and repair. Группа по вопросам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха отвечает за кондиционирование воздуха, отопление и вентиляцию зданий, включая ремонтно-техническое обслуживание соответствующего оборудования, во всех местах дислокации.
The evidence also indicates that the Claimant provided Iraq with the training and the aircraft fuel, repair services and ground services in question prior to 1990. Они также свидетельствуют, что заявитель обеспечил обучение кадров и поставку авиационного топлива, ремонтное и наземное обслуживание для Ирака до 1990 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!