Примеры употребления "ремонтные" в русском

<>
Проверьте все системы и организуйте ремонтные команды. Secure all systems and organize damage repair teams.
Ремонтные гены ДНК более активны у этих животных. DNA repair genes are more active in these animals.
Крупные ремонтные работы были проведены в системе водоснабжения в городе Айлю. Substantive repairs have been made to the water supply system in Aileu town.
Заявитель указывает, что после освобождения он провел срочные ремонтные работы в этом таможенном посту. The Claimant states that after liberation, it undertook urgent repairs to the customs post.
Различные ремонтные работы были проведены в тюрьмах Браса, Гривы, Матиса, Елгавы, а также в центральной тюрьме. Other repair works took place in the prisons of Brasa, Griva, Matisa, Jelgava, as well as in the Central Prison.
Инженеры знают как выявлять повреждения, отслеживать утечки и анализировать ущерб; они даже научились проводить небольшие ремонтные работы. Engineers have developed ways to monitor impacts, find leaks, analyze damage, and even make limited repairs.
Были проведены капитальные ремонтные работы туалетов и умывальников жилых секторов № 3, № 4, № 5 и № 6 пенитенциарного учреждения № 3- Леова. Major repair work was done on the toilets and washbasins of housing sectors Nos. 3, 4, 5 and 6 of penitentiary institution No. 3 in Leova.
Заявитель вернулся на объект 22 февраля 1991 года, когда им и была проведена оценка ущерба и начаты ремонтные работы. The Claimant returned to the site on 22 February 1991, when it ascertained the extent of damage and commenced carrying out repairs.
«Я надеюсь, что ремонтные бригады будут работать быстро... это серьезная проблема для компании», — подчеркнул Магометов, выступая на украинском телевидении. “I hope the repair crews will work quickly ... this is a real challenge for the company,” Magomedov said on Ukrainian TV.
Осуществились ремонтные работы котельного оборудования (смена сетевых насосов и клапанов) в пенитенциарных учреждениях № 3- Леова, № 5- Кагул, № 13- Кишинев и № 17- Резина. Repair work was done on the boiler equipment (change of heating pumps and valves) in penitentiary institution No. 3 in Leova, No. 5 in Cahul, No. 13 in Chişinǎu and No. 17 in Rezina.
По оценкам страховых компаний, общая сумма выплат на ремонтные работы в связи с ущербом, нанесенным морским мусором, составляет 50 млн. долл. США. Insurance companies estimate that a total of $ 50 million has been awarded for repairs from damage incurred by marine litter.
Для реконструкции пути используются современные путевые ремонтные машины (закупаемые у компании " Plasser and Teurer "), рельсы (" British Steel ") и железобетонные шпалы (" Abetong Technik "). Modern track repair machines (bought from “Plasser and Teurer”), rails (“British Steel”) and concrete sleepers by (“Abetong Technik”) are being used for the reconstruction of the track.
комплекты первой помощи или ремонтные комплекты, содержащие небольшие количества опасных грузов (например, вещества классов 3, 4.1, 5.2, 8 или 9); или First aid kits or repair kits containing small quantities of dangerous goods (e.g.: substances of Class 3, 4.1, 5.2, 8 or 9); or
комплекты первой помощи или ремонтные комплекты, содержащие небольшие количества опасных грузов (например, вещества класса 3, 4.1, 5.2, 8 или 9); или First aid kits or repair kits containing small quantities of dangerous goods (e.g.: substances of Class 3, 4.1, 5.2, 8 or 9); or
в 2005 году на нужды школьного образования выделено более 500 миллионов кетсалей (закупка школьных принадлежностей, учебных материалов, текущие ремонтные работы, школьные завтраки, стипендии и учебники) Allocation of more than 500 million quetzales for school services for 2005 (equipment, teaching aids, minor repairs, school meals, scholarships and textbooks)
В тюрьме в Даугавпилсе проведены ремонтные работы и создано 28 мест для содержания лиц, приговоренных к пожизненному заключению, приговоры которых еще не вступили в силу. The Daugavpils prison has conducted repairs and has established 28 places for the persons sentenced to life, the judgements with respect to whom have not yet come into force.
во Франции, которая страдает от нехватки примерно 6 000 водопроводчиков, должно быть, есть много домов, в которых будут только рады, если найдется человек, способный выполнить ремонтные работы. in France, which suffers a shortage of some 6,000 plumbers, there must be plenty of households that would be pleased to find someone qualified to do repair work.
комплекты первой помощи или ремонтные комплекты, содержащие небольшие количества опасных грузов (например, вещества класса 3, подкласса 4.1, подкласса 5.2, класса 8 или класса 9); или First aid kits or repair kits containing small quantities of dangerous goods (e.g.: Class 3, 4.1, 5.2, 8 or 9 substances); or
Ранее оплата деятельности местных судов по отдельным статьям расходов, таким, как мелкие предметы оборудования и ремонтные работы, распределялась управляющими делами районных судов, но теперь этот порядок пересмотрен. Previously, payment to local courts for individual items of expenditure, e.g. small items of equipment and repairs, was distributed byregional court administrators, but this arrangement has now been revised.
ИКМООНН осуществила на временной основе ремонтные работы в целях решения наиболее неотложных проблем в области безопасности и 14 марта смогла вновь использовать пирс для продолжения патрулирования на катерах. UNIKOM undertook temporary repairs to address the immediate safety concerns and, on 14 March, was able to use the pier again to resume boat patrols.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!