Примеры употребления "repair costs" в английском

<>
Repair costs vary based on the device, region, and shipping method. Стоимость ремонта зависит от устройства, региона и способа доставки.
While the Department has established the life expectancy of various categories of assets as guidance for the replacement programme, it does not enforce strict compliance of the life expectancy schedule and allows the missions to decide on the replacement of their assets on the basis of usage, condition, maintenance and repair costs and other operational factors. Хотя в Департаменте сроки службы для различных категорий имущества в качестве руководства в работе по его замене установлены, он не обеспечивает строгого соблюдения графика замены имущества и разрешает миссиям самим принимать решения по замене своего имущества с учетом степени его износа, состояния, сроков эксплуатации, стоимости ремонта и других оперативных факторов.
The Panel notes that, in relation to the repairs carried out to the Al-Adan hospital, a substantial proportion of the total repair cost was incurred as consultants'charges. Группа отмечает, что в связи с ремонтными работами, выполненными в больнице Эль-Адан, значительная доля общих затрат на ремонт приходилась на оплату услуг консультантов.
These costs include the capital, maintenance and repair costs for environmental equipment. Эти затраты включают капитальные затраты, затраты на обслуживание и ремонт экологического оборудования.
Vehicle repair costs incurred were charged to the spare parts, repairs and maintenance budget line. Расходы на ремонт автотранспортных средств были проведены по статье бюджета «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание».
However, KNPC recorded a portion of these actual maintenance expenses as property damage repair costs, and thus, in effect, claimed for these same expenses twice. С другой стороны, КНПК отнесла часть этих фактических эксплуатационно-технических расходов к издержкам по устранению имущественного ущерба, в результате чего действительно истребовала дважды одни и те же расходы.
Accordingly, the Panel finds that the claimed repair costs are compensable to the extent that they are reasonable and are supported by sufficient documentary and other appropriate evidence. Исходя из этого Группа приходит к заключению о том, что испрашиваемые расходы на ремонт подлежат компенсации в том объеме, в котором они являются разумными и подтверждаются достаточными документальными и иными надлежащими доказательствами.
In the case of items requiring repairs, the assessment was based on full actual repair costs, which included all materials, labour, plant and equipment used in the repairs. По единицам имущества, требовавшим ремонта, оценка производилась исходя из учета всех затрат на фактический ремонт, включая стоимость всех материалов, трудозатраты, расходы на машины и оборудование, использующихся во время ремонта.
Special attention should be paid to distinguishing between capital and current expenditures, with the latter fully covering maintenance and repair costs of physical assets, such as roads, hospitals and schools. Особое внимание следует уделять вопросам разграничения капитальных и текущих затрат, при этом текущие затраты должны полностью покрывать расходы на содержание и ремонт таких материальных активов, как дороги, больницы и школы.
The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of destroyed engines and APUs and the repair costs incurred in respect of damaged engines are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Группа считает, что заявленные расходы, понесенные в связи с потерей уничтоженных двигателей и ВСУ, а также расходы на ремонт поврежденных двигателей в принципе подлежат компенсации как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
In relation to the claimed repair costs for the eight recovered aircraft, the Panel finds that this claim did not raise any new verification or valuation issues and the Panel applied the approach set out in paragraph 113 of the First “E4” Report in verifying and valuing this loss. В отношении заявленных расходов на ремонт восьми возвращенных воздушных судов Группа считает, что в связи с этой претензией не возникло каких-либо новых вопросов проверки или стоимостной оценки, и в ходе проверки и стоимостной оценки этой потери она применяла подход, изложенный в пункте 113 первого доклада " E4 ".
The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of simulators, trainers and related tools and test equipment and the repair costs incurred in respect of damaged simulators and trainers are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Группа считает, что заявленные убытки, понесенные в связи с потерей тренажеров, тренировочных комплексов и оборудования по их обслуживанию и диагностике, а также расходы по ремонту поврежденных тренажеров и тренировочных комплексов в принципе подлежат компенсации как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
For each piece returned in a damaged condition, the Panel considered whether the repairs undertaken, or planned to be undertaken, were economic in the sense that they resulted, or would result, in an increase in the value of the piece (using the seller's price) at least equal to the repair costs. Для каждого предмета, возвращенного в поврежденном состоянии, Группа рассмотрела вопрос о том, была ли проведенная или запланированная реставрация экономически оправданной в смысле того, привела ли она или приведет ли она к увеличению ценности предмета (с использованием цены продавца), по меньшей мере равному расходам на ремонт.
Specifically, at the time of the initial review, the secretariat incorrectly concluded that the component of the claimant's claim for D7 (real property) losses relating to repair costs and rental income in respect of three out of 17 real properties had been withdrawn. А именно, при первоначальном рассмотрении претензии секретариат сделал ошибочный вывод о том, что компонент претензии заявителя по потерям " D7 " (недвижимость) в связи с расходами на ремонт и доходами от аренды по трем из 17 объектов недвижимости, был исключен.
In-kind contributions are also received from some host countries (Cameroon, China, Colombia, Côte d'Ivoire, Egypt, Ghana, Guinea, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Lebanon, Sudan, Tunisia, Uganda, Uruguay and Viet Nam) for example through the provision of local staff, premises, furniture and equipment, maintenance and repair and utility costs. От ряда принимающих стран (Вьетнама, Ганы, Гвинеи, Египта, Индонезии, Ирана (Исламской Республики), Камеруна, Китая, Колумбии, Кот-д'Ивуара, Ливана, Судана, Туниса, Уганды и Уругвая) поступают также взносы натурой, в частности путем выделения местного персонала, помещений, мебели и обору-дования, содержания и технического обслуживания оборудования и оплаты коммунальных расходов.
For the purpose of assessing the repair or replacement costs of the damaged or stolen assets KAFCO's consultants divided the claim into three broad categories. В целях оценки стоимости ремонта или замены поврежденного или похищенного имущества консультанты " КАФКО " разделили претензию на три общие части.
Some of the negative consequences are the rapid decay of the prefabricated panel housing stock, deferred high repair and maintenance costs, inherent social segregation, and marginalization of social housing. К числу некоторых из отрицательных последствий относится быстрый износ сборных панельных домов, высокие расходы на ремонт и обслуживание, растущая социальная сегрегация и маргинализация социального жилья.
According to reports of the administering Power, the Government of Gibraltar has pursued a policy of increased home ownership both to alleviate the housing shortage and to reduce the burden of increasing repair and maintenance costs for its rented accommodations. По сообщениям управляющей державы, правительство Гибралтара продолжало политику увеличения числа собственников жилья как для сокращения жилищного дефицита, так и для облегчения возрастающего бремени расходов, связанных с ремонтом и обслуживанием арендуемых помещений.
The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of aircraft spares and the repair and recertification costs incurred in respect of the aircraft spares recovered from Iraq are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Группа считает, что заявленные суммы в связи с потерей запасных частей к самолетам и с расходами на ремонт и повторную сертификацию возвращенных из Ирака запасных частей в принципе подлежат компенсации как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
The Panel finds that the claimed repair and recertification costs incurred in respect of recovered aircraft spares did not raise any new verification or valuation issues and the Panel applied the approach set out in paragraph 113 of the First “E4” Report in verifying and valuing these losses. Группа считает, что заявленные расходы на ремонт и повторную сертификацию, понесенные в связи с возвращенными запасными частями к воздушным судам, не поставили каких-либо новых вопросов проверки или стоимостной оценки, и при проверке и стоимостной оценке этих потерь Группа следовала подходу, изложенному в пункте 113 первого доклада " Е4 ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!