Примеры употребления "renumbered" в английском

<>
In current 6.2.4.3.1 (renumbered 6.2.4.3.1.1), replace " Each aerosol dispenser and small receptacle containing gas (gas cartridges) " with " Each receptacle ". В существующем пункте 6.2.4.3.1 (перенумерованном в 6.2.4.3.1.1) заменить " Все аэрозольные распылители и емкости малые, содержащие газ (газовые баллончики) " на " Все сосуды ".
The task is automatically renumbered for the new position. Задача автоматически перенумеровывается для новой позиции.
With the entry into force of Annex V in May 2002, all previously designated Specially Protected Areas (25) and Sites of Special Scientific Interest (34) became Antarctic Specially Protected Areas (ASPA) and were renamed and renumbered accordingly by Decision 1 (2002). После вступления приложения V в силу в мае 2002 года все районы, ранее определенные как особо охраняемые районы (25) и участки, представляющие особый научный интерес (34), стали антарктическими особо охраняемыми районами (АООР) и были соответствующим образом переименованы и перенумерованы в решении 1 (2002).
On the basis of document INF.20 from the Netherlands, the Joint Meeting made some drafting changes to this paragraph which was renumbered 1.10.3.3; a sentence was added, specifying that the implementation of measures of protection should not jeopardize emergency response activities. На основе документа Нидерландов INF.20 Совместное совещание внесло редакционные изменения в этот пункт, перенумеровав его в пункт 1.10.3.3; в него было добавлено предложение, в котором уточняется, что применение мер защиты не должно ставить под угрозу проведение аварийных мероприятий.
Old paragraph 44, renumbered as paragraph 41, should be replaced with the following text: “Calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the instruments enumerated under paragraph 78 of the Durban Declaration and Programme of Action, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families of 1990”. Старый пункт 44 постановляющей части, перенумерованный в пункт 41, должен быть заменен следующим текстом: «призывает государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о подписании и ратификации или присоединении к документам, перечисленным в пункте 78 Дурбанской программы действий, включая Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, принятую в 1990 году».
At its sixty-third session, the Committee recalled its conclusions in this regard and also recalled that a related proposal for the revision of financial regulation 5.4 (since renumbered 3.4) had been made by the Secretary-General in his report on measures to encourage Member States in arrears to reduce and eventually pay their arrears.7 The text of this proposal is contained in annex II to the present report. На своей шестьдесят третьей сессии Комитет напомнил свои выводы в этом отношении и также напомнил о том, что соответствующее предложение о пересмотре финансового положения 5.4 (впоследствии перенумерованного в 3.4) было сделано Генеральным секретарем в его докладе о мерах, призванных побудить государства-члены, имеющие задолженность, сократить и в конечном итоге погасить свою задолженность7.
Renumber as “8.1.9” and place in square brackets. Перенумеровать в " 8.1.9 " и заключить в квадратные скобки.
The feature also provides a renumbering function that reassigns line numbers to the purchase order lines according to an increment that is set globally. Функция также предоставляет возможность перенумеровывать номера строк заказа на покупку с заданным глобально шагом.
The elevated task is automatically renumbered for the new position. Нумерация задачи с повышенным уровнем автоматически изменяется для новой позиции.
Subsequent entries considered directly in plenary meeting will be renumbered accordingly. Нумерация последующих элементов перечня пунктов для рассмотрения непосредственно на пленарных заседаниях будет соответственно изменена.
The tasks in the WBS are automatically renumbered when a task is moved. Нумерация задач в WBS автоматически изменяется, когда задача перемещается.
If task 1 has no other subtasks, the new subtask is renumbered 1.1. Если у задачи 1 нет других подзадач, новой подзадаче присваивается номер 1.1.
When you indent task 2, it becomes a subtask of task 1 and is automatically renumbered. При понижении уровня задачи 2 она становится подзадачей задачи 1, и ее нумерация автоматически изменяется.
In operative paragraph 3 (now renumbered 2), the word “, universalization” was deleted after the word “adoption”; в пункте 3 постановляющей части (ставшем пунктом 2) слово «универсализация», стоявшее после слова «принятие», было опущено;
The paragraphs in the document would be renumbered as a result of the deletion of paragraph 11. Она отмечает, что настоящий документ имеет новую нумерацию в результате исключения пункта 11, который первоначально был включен в него.
If task 1 has other subtasks, the new subtask is added after the other subtasks and is renumbered accordingly. Если у задачи 1 имеются другие подзадачи, новая подзадача добавляется после других подзадач и ей присваивается новый номер.
In article 7, paragraph 7, and in renumbered article 11, paragraph 4, references to “five official languages” shall be amended to read “six official languages”; в пункте 7 статьи 7 и в пункте 4 статьи с новым порядковым номером 11 ссылки на «пять официальных языков» изменяются и читаются «шесть официальных языков»;
The paragraphs of the draft text have been renumbered to allow for one procedure for either system, with an additional step in new paragraph 3 if initial tenders are required. В предлагаемом проекте текста была изменена нумерация пунктов для установления единого порядка применения обоих вариантов ЭРА и был добавлен новый пункт 3, предусматривающий дополнительный этап в тех случаях, когда требуется представление первоначальных тендерных заявок.
In that paper, which has been renumbered and made available for the current meeting as document UNEP/OzL.WG.1/26/5, the Secretariat explained that those deviations fell into the following categories: В этом документе, который был выпущен под новым номером и представлен в распоряжение нынешнего совещания в качестве документа UNEP/OzL.WG.1/26/5, секретариат пояснил, что эти отклонения подпадают под одну из следующих категорий:
Rule 206.3, Sick leave, is amended in a new subparagraph (c) to permit the possibility of granting sick leave to project personnel when sickness of more than five consecutive working days occurs during annual leave; subsequent subparagraphs are renumbered. В правило 206.3 «Отпуск по болезни» вносится поправка в виде нового подпункта (c), предусматривающая возможность предоставления сотрудникам по проектам отпуска по болезни, когда болезнь продолжительностью более пяти рабочих дней подряд приходится на период их нахождения в ежегодном отпуске; соответственно изменяется нумерация последующих пунктов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!