Примеры употребления "remembrance day" в английском

<>
The second Sunday in November is Remembrance Day in Britain and in most Commonwealth countries. Во второе воскресенье ноября в Британии и большинстве государств Британского Содружества отмечается День памяти павших.
Trump’s failure to mention Jews or anti-Semitism in his statement on Holocaust Remembrance Day seemed distinctly odd. Поразительно странным выглядело то, что Трамп не стал упоминать евреев и антисемитизм в своём заявлении в день памяти жертв Холокоста.
But every year on April 24, Genocide Remembrance Day, we Armenians remember the injustice of a crime that is rarely acknowledged and often flatly denied. Но мы, армяне, каждый год 24 апреля — в День памяти жертв Геноцида — вспоминаем о преступлении, которое мало кто признает, а многие откровенно отрицают.
The first paper entitled, “On the Holocaust and its implications: in the wake of Holocaust Remembrance Day 2006”, was posted on the programme's website. Первый реферат под названием «О Холокосте и его последствиях на фоне проведения Международного дня памяти жертв Холокоста в 2006 году» был размещен на веб-сайте программы.
On 12 April 1951, the Knesset (Israel's parliament) proclaimed Holocaust and Ghetto Revolt Remembrance Day (Yom Hashoah U'Mered HaGetaot) to be the 27th of Nissan. 12 апреля 1951 года Кнессет (парламент Израиля) объявил 27-й день Ниссана Днем памяти жертв Холокоста и восстания в Варшавском гетто (Йом Хашоа У'Меред ХаГетаот).
Holocaust Remembrance Day in Jerusalem this year again saw Israeli leaders competing with each other in feeding the gloom of the national psyche and public hysteria surrounding Iran's intentions. В день памяти погибших во времена Холокоста в этом году израильские лидеры снова соревновались друг с другом в нагнетании национальной психической общенародной истерии вокруг намерений Ирана.
Let the next 72 hours, between today's adoption of the resolution on Holocaust denial and Monday's observance of Holocaust remembrance day, be a time of reflection and commitment for all us to affirm our collective duty of remembering the Holocaust and to act now to prevent the next one. Пусть следующие 72 часа — начиная с принятия сегодняшней резолюции об отрицании Холокоста и до проведения дня памяти о Холокосте — станут для всех нас часами раздумий и выражения нашей готовности подтвердить наш коллективный долг помнить о Холокосте и уже сейчас принимать меры для предотвращения нового Холокоста.
On 10 December, Human Rights Day, President Karzai publicly launched the action plan for transitional justice; he also declared that 10 December would be a national remembrance day. 10 декабря в День прав человека президент Карзай публично объявил о начале реализации плана действий по созданию институтов правосудия в переходный период; он также заявил, что 10 декабря будет объявлен днем национального поминовения.
16 January (Remembrance Day); 16 января (День поминовения);
In 2006, its design of the “Remembrance and Beyond” poster for the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust received an “American Inhouse Design Award” from Graphic Design USA, a leading magazine for professional graphic designers in the United States of America. В 2006 году за оформленный им плакат «Не только дань памяти», посвященный Международному дню памяти жертв Холокоста, ведущим американским журналом для специалистов по графическому дизайну в Соединенных Штатах Америки “Graphic Design USA” была присуждена американская премия за лучшую работу в области прикладной художественной графики.
At the same time, today’s events are not a celebration, but rather a day of remembrance for those who never returned from sea”, noted the Chair of the Council of Veterans for the Northern Shipping Company, Boris Karpov. Но в тоже время сегодняшнее событие не праздник, а день памяти о тех, кого не вернуло море", - отметил председатель совета ветеранов Северного морского пароходства Борис Карпов.
On 17 December 2007, the General Assembly, by its resolution 62/122, designated 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, beginning in 2008. 17 декабря 2007 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 62/122, в которой, в частности, постановила провозгласить 25 марта ежегодным, начиная с 2008 года, Международным днем памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
Additional course materials to teach about the Holocaust include: Guidelines for Teaching about the Holocaust (2004); the CD “Day of Remembrance of the Holocaust and for the Prevention of Crimes against Humanity” (2004); The Holocaust in Lectures- a manual for teachers (2005); course materials on the Holocaust, genocide and other crimes against humanity, based on video testimonies of survivors, etc. К числу дополнительных учебных материалов о Холокосте относятся: инструкции по изучению проблем Холокоста (2004 год); компактный диск " День памяти жертв Холокоста и недопущения преступлений против человечности " (2004 год); " Холокост в лекциях "- руководство для преподавателей (2005 год); учебные материалы о Холокосте, геноциде и других преступлениях против человечности, основанные на видеопоказаниях уцелевших людей и т.д.
The intention behind the Day of Remembrance, which was celebrated in Hungarian schools, was to honour all victims of intolerance, including Roma victims of the Holocaust in Hungary. Цель Дня поминовения, который отмечался в венгерских школах, состояла в том, чтобы почтить память всех жертв нетерпимости, в том числе рома, которые пали жертвой Холокоста в Венгрии.
This is a guy in Tehran on the day of remembrance of the Israeli fallen soldier putting an image of an Israeli soldier on his page. это страница парня из Тегерана в День Памяти Павших Израильских Воинов, который разместил фотографию израильского солдата на своей странице.
Encourages Member States to continue to strengthen their commitment to road safety, including by observing the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims on the third Sunday of November every year; призывает государства-члены и далее укреплять свою приверженность обеспечению безопасности дорожного движения, в том числе отмечая в третье воскресенье ноября каждого года Всемирный день памяти жертв дорожно-транспортных происшествий;
Encourages Member States to continue to strengthen their commitment to road safety, including by observing the World Day of Remembrance for Road Traffic Victims on the third Sunday in November of every year; призывает государства-члены и далее усиливать свои обязательства в отношении безопасности дорожного движения, в том числе отмечая в третье воскресенье ноября каждого года Всемирный день памяти жертв дорожно-транспортных происшествий;
In that regard, my delegation supports the proposal to declare 26 April the International Day of Remembrance of Victims of Radiation Accidents and Catastrophes. В этой связи моя страна выступает в поддержку предложения об объявлении 26 апреля Днем памяти жертв радиационных аварий и катастроф.
Also, in his remarks at the Holocaust Museum's Day of Remembrance Luncheon, held in Washington on 19 April 2007, he asserted the following: “In Argentina, in Buenos Aires, in 1992, we believe the Iranian Government bombed the Israeli Embassy. Также на завтраке по случаю Дня памяти, устроенном Музеем «Холокоста» в Вашингтоне 19 апреля 2007 года, он заявил следующее: «Мы полагаем, что в 1992 году иранское правительство устроило взрыв посольства Израиля в Буэнос-Айресе в Аргентине.
The Department organized a cultural evening and concert entitled “Breaking the Silence, Beating the Drum” in the General Assembly Hall in observance of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade in March 2009. В марте 2009 года Департамент организовал в зале Генеральной Ассамблеи культурный вечер и концерт, озаглавленный «Довольно молчать, бей в барабан!», по случаю Международного дня памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!