Примеры употребления "remained blood corpuscle" в английском

<>
Yeah, if there was some contaminated blood that remained in the tubing, then possibly. Да, если там была зараженная кровь, тогда возможно.
Corpuscle count, blood pressure, teeth, all indicate extreme old age. Кровяные тельца, артериальное давление, её зубы, всё это указывает на глубокую старость.
He claims that he remembers blood running through his nose and mouth, and that he remained unconscious until he woke up in a vehicle on its way to the Kingston Public Hospital. Он утверждает, что помнит, как из его носа и рта текла кровь и что он очнулся лишь в автомобиле по дороге в Кингстонскую государственную больницу.
He has to check his blood pressure daily. Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
Every corpuscle, do you hear? До последней капли, слышите?
Mary remained single all her life in Japan. Всё время, что она жила в Японии, Мэри ни с кем не встречалась.
Have you noticed blood in your urine before? Вы замечали прежде кровь в моче?
Now, baboons, what is a corpuscle? Ну, клоуны, что такое корпускула?
Lincoln's parents remained poor all their lives. Родители Линкольна оставались бедными всю их жизнь.
It made my blood boil to hear that. Я был крайне возмущен это слышать.
There's a captain, then a lieutenant, then there's a corpuscle. Сначала, ты - капитан, потом - лейтенант, а затем - корпускул.
Tom remained single all his life. Том всю жизнь прожил холостяком.
I had blood in my urine. У меня в моче была кровь.
The door remained closed all day. Дверь оставалась закрытой весь день.
I've added an alternative sentence and I've tagged it as 'old fashioned'. What more do you want, blood? Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови?
She has remained abroad ever since. С тех пор она осталась заграницей.
Take blood from the donor. Возьмите кровь у донора.
Two seats remained vacant. Два места остались незанятыми.
Tom vomited blood. Тома вырвало кровью.
"What do you mean?" Dima asked, but burped, for if he remained silent, this sentence would be too simple. —То есть?—спросил Дима, но рыгнул, потому что если бы молчал, то это предложение было бы слишком простым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!