Примеры употребления "remain dumb" в английском

<>
But today’s drones, from bomb-removal buggies to undersea mini-subs, from ship-based surveillance helicopters to high-altitude assassination platforms, remain dumb and for the most part require a modicum of human intervention. Но сегодняшние аппараты, начиная с роботов-саперов, подводных мини-субмарин, разведывательных вертолетов корабельного базирования, и кончая дронами-убийцами, по-прежнему лишены разума и требуют хотя бы минимального человеческого участия.
You was always dumb, Quincy, and remain true to form. Тупым ты был, Квинси, тупым и остался.
Dude, you're so dumb when it comes to women... Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...
He who does not know how to remain silent, does not know how to speak either. Тот, кто не умеет хранить тишину, так же не знает, как нужно говорить.
Don't play dumb! Не валяй дурака!
Please remain calm. Сохраняйте спокойствие.
These types of situations are easily captured by relatively dumb trend following models. В подобных ситуациях легко работать с относительно иррациональными моделями торговли по тренду.
I will remain at home. Я останусь дома.
Translation: George W. Bush was dumb on foreign policy and I’m the opposite of George W. Bush. Перевод: Джордж Буш был тупицей во внешней политике, а я - полная противоположность Джорджу Бушу.
I would rather remain single than live an unhappy life with him. Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним.
Then they're just dumb. Or they understand everything, and then they're dangerous, dishonest people. Они либо не понимают, что наносят вред собственной стране, и тогда они просто тупые, либо они все понимают, и тогда они опасные и нечистоплотные люди.
How many days will you remain in London? На сколько дней вы задержитесь в Лондоне?
As for accuracy, it was hard to judge the efficiency of Russia's upgraded GPS guidance system because the planes used a lot of "dumb" munitions like the cluster bombs that devastated civilian areas. Что касается точности, пока еще трудно судить об эффективности усовершенствованных GPS-систем наведения, потому что российские самолеты использовали в основном бомбы свободного падения, такие как кассетные бомбы, уничтожавшие населенные районы.
It is impossible to be always a hero, but you can always remain a man. Невозможно всегда быть героем, но всегда можно оставаться человеком.
Those retrograde, protectionist "legacy publishers" are not so dumb that they need to be trained by the wizards of Google to make their way in the digital world. Эти реакционные и деградирующие протекционистские и «морально устаревшие издания» не настолько тупы, чтобы им для постижения тонкостей цифровых технологий требовались тренинги, организованные мудрецами из Google.
Whales can remain submerged for a long time. Киты могут долгое время оставаться под водой.
Nobody in Washington is that dumb. В Вашингтоне не дураки сидят.
In the hope of continuing our good working relationship, we remain. Пребываем в надежде на дальнейшее доброе сотрудничество.
And finally — and this is perhaps the most important thing — some jobs of the future only "require" college because we're very dumb. И, наконец, о самом, пожалуй, главном – специальное образование для некоторых профессий будущего «понадобится» лишь по той причине, что мы просто тупые.
We remain ever at your service. Мы всегда к Вашим услугам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!