Примеры употребления "reliability" в английском

<>
This can cause reliability problems. Это может снизить надежность.
Comparability Relevance and materiality Understandability Reliability and verifiability Comparability. сопоставимость актуальность и существенность понятность достоверность и проверяемость.
While Polish forces were theoretically available, by 1979 the Soviets would have reason to suspect their political reliability. Теоретически польские войска тоже можно было использовать, однако к 1979 году у Советов появились причины для сомнений в их политической благонадежности.
This will cause reliability problems. Это приведет к проблемам с надежностью.
Such is the nature of the imperfect reliability of psychiatric diagnosis. Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза.
Accordingly, the U.S. Army implements chemical surety and security programs (AR 50-6) to ensure personnel reliability and safety in accessing chemical agents, chemical weapons and chemical weapon destruction site activities. Армия США осуществляет программы химической защиты и безопасности (AR 50-6) для обеспечения проверки благонадежности и безопасности персонала, имеющего доступ к химическим агентам, химическому оружию и деятельности, осуществляемой на объектах по уничтожению химического оружия.
Improved reliability in launching apps. Улучшена надежность при запуске приложений.
Microscopy, the standard WHO procedure, reaches from 40 to 60 percent reliability. Микроскопическое исследование - стандартная процедура ВОЗ - достигло уроня достоверности 60%.
Their alleged involvement, with others, in the Abu Ghraib torture scandal “has increased suspicion, especially from the United States military, of the reliability of (private) contractors” and contributed to hamper reconstruction efforts in Iraq. Их предположительная причастность совместно с другими лицами к скандально известным случаям применения пыток в Абу-Грейб " усилила подозрения, особенно со стороны военнослужащих США, в отношении благонадежности (частных) контрактников " и затрудняет усилия по восстановлению в Ираке.
Methods of assessing the reliability rate. Методы оценки коэффициента надежности.
The Company cannot guarantee the accuracy, timeliness, completeness or reliability of information supplied by MQL5 Ltd. Компания не может гарантировать точность, своевременность, полноценность или достоверность какой-либо информации, поставляемой MQL5 Ltd.
In addition, the new Ordinance on the Reliability of Staff Employed at Airports contains regulations on an obligatory procedure for carrying out background security checks, particularly on personnel who work in restricted areas of airports. Кроме того, новый Указ о благонадежности персонала аэропортов содержит положения об обязательной процедуре проведения проверки сотрудников на благонадежность, особенно тех из них, кто работает в режимных зонах аэропортов.
We guarantee utmost care, punctuality, and reliability. Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность.
The regulations describe in detail the testing and certification procedure, thereby ensuring its objectivity and reliability. Правила содержат подробное описание процедуры экзамена и аттестации, обеспечивая тем самым объективность и достоверность.
A 4600 9/11 45 VI/2 of the Ministry of the Interior of 13 November 1945 the district committees had the competence to examine the reliability of those persons who in 1930 had registered as Jews. Автор утверждает, что в соответствии с постановлением № A 4600 9/11 45 VI/2 министерства внутренних дел от 13 ноября 1945 года районные комитеты были уполномочены рассматривать вопрос о благонадежности лиц, которые в 1930 году были зарегистрированы как евреи.
Improved reliability in app installation and Narrator. Повышена надежность установки приложений и работы экранного диктора.
There is a need to use metadata for assuring data reliability and compatibility among scales of analysis; Существует необходимость использования метаданных для того, чтобы обеспечить достоверность данных и сопоставимость масштабов анализа;
Only those personnel who have demonstrated the highest degree of individual reliability for allegiance, trustworthiness, conduct, behavior, and responsibility shall be allowed to perform duties associated with nuclear weapons, and they shall be evaluated continuously for adherence to PRP standards. К выполнению обязанностей, связанных с ядерным оружием, допускаются лишь те, кто продемонстрировал высокую степень личной благонадежности в плане лояльности, доверия, поведения и ответственности, причем в отношении этих лиц будет непрерывно проводиться оценка на предмет определения степени соблюдения ими критериев, изложенных в программе обеспечения благонадежности персонала (ПБП).
Addressed a reliability issue in Windows Search. Устранена проблема надежности в Windows Search.
Data reliability has many direct effects on the accuracy of numerical models, both climate prediction/projection and hydrological models. Достоверность данных непосредственно влияет на точность числовых моделей, как климатического прогнозирования/проектирования, так и гидрологических моделей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!