Примеры употребления "relative speed" в английском

<>
The second spacecraft, the impactor, called Hidalgo, would then impact the asteroid at a relative speed of at least 10 km s-1. Затем второй космический аппарат-импактор " Идальго " должен будет врезаться в астероид на относительной скорости не менее 10 км/с.
The traffic information needed from other vessels, especially in this situation, is related to its own vessel conditions, such as relative position, relative speed, etc. Информация о движении, требуемая от других судов в этой фазе, имеет отношение к условиям движения собственного судна, как, например, относительное местоположение, относительная скорость и т.д.
One would hit a target asteroid at a very high relative speed, while the other would observe from an orbit around the asteroid before, during and after the impact in order to extract information on the asteroid's internal structure and its other physical properties. Один из них на очень высокой относительной скорости врежется в астероид, а другой, находясь на орбите вокруг астероида, будет вести наблюдение до, во время и после столкновения с целью получения информации о внутренней структуре астероида и его других физических характеристиках.
The relative speed with which public lands were transferred to the indigenous peoples was affected by the political orientation of the provinces and municipalities. Перевод земель из государственной собственности в собственность коренных народов осуществляется более или менее быстро в зависимости от политической ориентации провинциальных и муниципальных органов власти.
While there are significant disparities in the relative speed of regionalization and globalization, convergences are strong on the fact that globalization is not an obstacle as long as the conditions are met to make globalization an engine for the development of all countries. Хотя имеются значительные расхождения в относительных темпах регионализации и глобализации, наблюдается существенное совпадение мнений в отношении того, что глобализацию не следует воспринимать как препятствие, если соблюдаются условия превращения ее в двигатель развития всех стран.
Vessels and convoys are able to stop facing downstream in good time in accordance with article 5.07, paragraph 1, when this is proved in the course of the test of stopping relative to the bank facing downstream at an initial speed through the water of 13 km/h, with a keel clearance equal to at least 20 % of the draught but not less than 0.50 m. Суда и составы способны останавливаться при движении по течению в течении надлежащего времени по смыслу статьи 5.07 (1), если это доказано в ходе испытания на остановку по отношению к берегу при плавании по течению с начальной скоростью движения по отношению к воде 13 км/ч и при глубине под килем не менее 20 % осадки, но не менее 0,50 м.
To be sure, incoming US administrations always usher in a period of relative uncertainty; it takes time for a new team to get up to speed, and to formulate policies in accordance with information that may not have been previously available, such as intelligence briefings. Конечно, смена американской администрации всегда знаменовала собой период относительной неопределенности; новой команде нужно время, чтобы войти в рабочий ритм и сформулировать политику на основе информации, которая могла быть ранее недоступна ее участникам, например брифингов разведки.
The relative standard deviations of the mean smoke values at each test speed shall be lower than 15 per cent of the mean value, or 10 per cent of the limit value shown in table 1 of paragraph 5.2., whichever is greater. Относительные среднеквадратичные отклонения средних значений дымности на каждой частоте вращения, используемой в ходе испытания (SVA, SVB, SVC, рассчитанные в соответствии с пунктом 7.3.3 настоящего добавления на основе трех последовательных шагов увеличения нагрузки при каждой частоте вращения), должны составлять менее 15 % среднего значения либо 10 % предельного значения, приведенного в таблице 1 пункта 5.2, в зависимости от того, какое из этих значений больше.
These models calculated the water leaching from the soil profile, using data on the incoming precipitation and other meteorological information (net radiation, temperature, wind speed and relative humidity). По этим моделям рассчитывалось вымывание из почвенного профиля с помощью данных о прогнозируемых осадках и другой метеорологической информации (чистый радиационный баланс, температура, скорость ветра и относительная влажность).
“X-6.3 The [inspection body] shall check whether the vessel sailing light has the capacity to exceed a speed of 40 km/h relative to the water. «Х-6.3 [Орган по освидетельствованию] проверяет способность судна в порожнем состоянии развивать скорость более 40 км/ч по отношению к воде.
“The [inspection body] shall check whether the vessel sailing light has the capacity to exceed a speed of 40 km/h relative to the bank or the basin bottom.” «[Орган по освидетельствованию] проверяет способность судна в порожнем состоянии развивать скорость более 40 км/ч по отношению к воде к берегу или дну водоема.».
In principle, the use of current metres is permitted to determine the speed of the vessel relative to the water during the stopping manoeuvre, if this enables the sequence of movements and measurements described above to be recorded. В принципе для определения скорости судна по отношению к воде в ходе маневра остановки допускается использование забортного лага, если таким образом можно фиксировать, как указывалось выше, изменение скорости движения и измеряемые данные.
It may surprise non-Muslims, but some Nigerian Christians prefer to file their cases in Sharia courts because of their speed, fairness, and relative unconcern with legal technicalities. Немусульманам это может показаться удивительным, но некоторые нигерийские христиане предпочитают обращаться в шариатские суды из-за их оперативности, справедливости и относительного безразличия к юридическим формальностям.
Tom is a close relative of mine. Том - мой близкий родственник.
The new model is featured by higher power and speed. Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" "О,д-да ..Извини, братан." "Эй, ты можешь быть моим родственником, но здесь я твой командир и врач. Придерживайся этого пока ты находишься в больнице!".
The train is going at a speed of 50 miles per hour. Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час.
I therefore recommend the test from age 50, or 40 if you have a direct relative who previously had prostate cancer. Поэтому, я бы рекомендовал проходить тест начиная с 50 лет, или с 40, если один из прямых родственников имел рак простаты.
He ran at full speed. Он бежал на полной скорости.
Such a significant difference in the relative magnitude of decline in the indices is explained by the weakening of the rouble by more than 1.5% over the course of the day. Столь существенное различие в относительной величине снижения индексов объясняется ослаблением рубля в течение дня более, чем на 1,5%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!