Примеры употребления "region" в английском с переводом "район"

<>
Typhoons are frequent in this region. В этом районе нередки тайфуны.
Select a compensation region to associate with the position. Выберите район компенсации, чтобы связать с должностью.
East and Horn of Africa, and the Great Lakes region Восточная Африка, Африканский Рог и район Великих Озер
Their region is the crucible for Egypt’s sectarian divides. В этом районе очень остро стоит вопрос межконфессиональной вражды.
Look, I got this rash in kind of my groin region. Послушайте, у меня вроде как сыпь в районе моего паха.
With salaries low throughout the region, many still buy goods on credit. Из-за низких зарплат по всему району, многие люди все еще покупают товары в кредит.
This shall identify the country and town or region of the project; Этот элемент служит для идентификации страны и города или района осуществления проекта;
He's already been contacted by another Borg vessel in the region. Он уже вошёл в контакт с другим кораблём боргов в этом районе.
Create a restricted products regional list for a country or region [AX 2012] Создание списка продуктов ограниченного распространения для региона или района [AX 2012]
The plan is part of growing interest in Russian investment in the Gulf region. План является частью растущего интереса к инвестициям в Россию, который наблюдается в районе Залива.
The battle for the Deir Ezzor region may be one of its final phases. Битва за район Дейр-эз-Зора, возможно, является одной из финальных фаз этого конфликта.
He moved to Kashatagh from the Goris region and brought a seeding machine with him. Он переехал в Кашатаг из района Гори и привез с собой сеялку.
In Bolivia, the first coca-cropping map for the Yungas region was produced in 2002. В Боливии в 2002 году была впервые подготовлена карта выращивания коки в районе Юнгас.
If fully implemented, the 1997 Peace Accord should achieve the successful pacification of that region. Если будет полностью выполнено Мирное соглашение 1997 года, то удастся добиться успешного примирения в этом районе.
All lunar samples have come from a region that’s “not representative of the whole. — Лунные образцы были взяты из района, не типичного для всей планеты.
"He was born in 1805, here in the region, and died in 1973," explains Fatulayeva. "Он родился в этом районе в 1805 году, умер в 1973 году", - объясняет Фатулаева.
Hundreds or thousands of people in a village region can be affected with every outbreak. Сотни тысяч людей в сельских районах могу быть поражены во время каждой вспышки.
The overall situation in the conflict zone, in particular in the Gali region, remained volatile. Общая обстановка в зоне конфликта, в частности в Гальском районе, оставалась нестабильной.
Additional attacks were mounted in Maiduguri, located within the region most supportive of Boko Haram. Другие атаки произошли в городе Майдугури, расположенном в районе, где проживают больше всего сторонников «Боко Харам».
Results are broken down by region, household composition and income group of head of household. Результаты приводятся в разбивке по районам, составу хозяйства и группе доходов главы хозяйства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!