Примеры употребления "refuse" в английском с переводом "отказать"

<>
I can't refuse her anything Я не могу ей ни в чем отказать
If that's the case then flatly refuse her. В таком случае, лучше наотрез отказать ей.
But why didn't you brute refuse at once? Но почему же ты, скотина, не отказала сразу?
refuse to perform these operations, by rejecting the respective request; отказать Клиенту в их проведении путем отклонения соответствующей заявки;
No circumstances at all were used to refuse any entry. Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления.
How can I refuse Oki when our fathers already agreed? Как я могу отказать Оки, если наши отцы уже договорились?
d) refuse to open new accounts under the Client's name. d) отказать Клиенту в открытии новых счетов.
We may refuse to provide the Services to you at any time. Мы можем отказать вам в предоставлении сервиса в любое время.
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. Когда Sony вернулась, предложив два миллиарда, CBS не смогла отказать.
It cannot refuse to support China’s efforts to expand its role in global governance. Они не могут отказать Китаю в поддержке его усилий по расширению своей роли в управлении миром.
(e) suspend all of your Trading Accounts and refuse to execute any Trades or Orders; (e) приостановить операции по вашему Счету и отказать в осуществлении Сделок или исполнении Поручений;
The entities/bodies responsible for the provision of environmental information may refuse the request for environmental information if: Структуры/органы, отвечающие за предоставление экологической информации, могут отказать в запросе на предоставление экологической информации, если:
16.5. The Company retains the right to refuse the Client for providing service of myAlpari without explanation. 16.5 . Компания оставляет за собой право отказать Клиенту в предоставлении сервиса Личный кабинет без указания причин.
We reserve the right to refuse access to the Service to anyone for any reason at any time. Мы оставляем за собой право отказать в доступе к Сервису любому человеку по любой причине в любое время.
FXDD reserves the right to refuse to accept any order or to guarantee a market in which to offset. Компания FXDD имеет право отказать в принятии любого ордера или гарантировать рынок, на котором Клиент может получить возмещение.
You'll find out soon enough, because your family will be first in line if you refuse our offer. Ты скоро узнаешь об этом, потому что, твоя семья первая в списке если ты откажешь нам.
If a man of wealth and position such as Varus requested my men, even he would be unable to refuse. Если человек с таким богатством и положением, как Вар потребует моих людей, даже он не сможет отказать.
The application shall be lodged with the Council [which may grant a permit, with or without conditions, or refuse it] …” Заявление подается в Совет [, который может выдать разрешение, оговорив или не оговорив при этом определенные условия, или отказать в разрешении] …
7.3. The Company may refuse the Client in charging units of account (investment units) if their charging has been suspended. 7.3. Компания может отказать Клиенту в начислении расчетных единиц (инвестиционных паев) если их начисление приостановлено.
Immigration authorities may refuse to release from detention an illegal alien considered to present a danger to national security, public security or health. Иммиграционные власти могут отказать в освобождении незаконного иностранца из-под стражи, если, по их мнению, он создает угрозу для национальной и общественной безопасности или для здоровья населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!