Примеры употребления "refunds" в английском

<>
Approve and process check refunds. Утверждение и обработка возврата денежных средств по чеку.
For these products refunds cannot be offered for clicks delivered and charged. Для этих продуктов возмещение средств за полученные и оплаченные клики не предусмотрено.
It was considered that the IMIS functionality could be enhanced by streamlining the home leave lump-sum payment process; further automating procedures for travel invoice registration and verification, and for recovering travel advances; and realigning responsibilities for verifying travel claims, controlling unused tickets and reconciling refunds from the travel agent used by the Organization. Функциональность ИМИС может быть повышена за счет рационализации процедуры паушальных выплат в связи с отпуском на родину; дальнейшей автоматизации процедур регистрации и проверки квитанций об оплате путевых расходов и взыскания авансированных на поездки сумм; и перераспределения функций по проверке требований об оплате расходов, контролю за неиспользованными билетами и выверке сумм, возвращаемых транспортным агентством Организации.
Approve check and credit card refunds. Утверждение возврата денежных средств по чеку и кредитной карте.
6option.com may, from time to time, offer refunds to customers who suffered losses using the service. 6option.com Limited может, время от времени, возмещать клиентам потери., которые они понесли при использовании Услуг.
Refunds can be processed for credit notes. Возвраты могут выполняться для кредит-нот.
Recommendation for funds to cover overexpenditures due to write-offs, refunds, cancellations, revaluations and other charges for completed projects financed by other resources Рекомендация в отношении выделения финансовых средств на покрытие перерасхода, вызванного списанием, возмещением, ликвидацией, переоценкой и другими платежами по завершенным проектам, финансируемым за счет других источников
Refunds are applied to the original payment option. Возврат платежей применяется к функции исходной оплаты.
Moreover, the method is vulnerable to illicit practices, such as collecting receipts issued to foreigners and students, who cannot claim their own refunds. Более того, этот метод является наименее защищенным от незаконных действий, таких как сбор квитанций, выписанных иностранцам и студентам, которые не могут потребовать возмещения своих собственных оплат.
Select the refunds to include in the batch. Выберите возвраты денежных средств для включения в пакет.
Miscellaneous income includes income from sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, and settlement of insurance claims. Разные поступления включают поступления от продажи подержанного или превышающего текущие потребности имущества, возмещение расходов, отнесенных к предыдущим периодам, и поступления в результате урегулирования страховых требований.
Approve check and credit card refunds [AX 2012] Утверждение возврата денежных средств по чеку и кредитной карте [AX 2012]
After all, local governments often offer tax returns, refunds, and breaks, meaning that the tax burden varies greatly across enterprises, industries, and regions. Ведь местные правительства часто возмещают и компенсируют налоги и предлагают налоговые льготы, а значит, у конкретных предприятий, отраслей и регионов налоговое бремя сильно варьируется.
Select from multiple remit-to addresses for customer refunds. Выбор из нескольких адресов предъявителя для возвратов денежных средств клиенту.
We apologize for any inconvenience but we do not provide refunds on any fees or charges, including partially used periods and bank/merchant fees. Примите наши извинения за неудобства, однако мы не предоставляем возмещение платежей и расходов, в том числе платежей за не полностью использованную подписку и банковских / коммерческих сборов.
The Transactions FastTab displays the refunds that have been approved. На экспресс-вкладке Проводки отображаются возвраты денежных средств, которые были утверждены.
Miscellaneous income includes income from the sale of used or surplus property, refunds of expenditures charged to prior periods, and settlement of insurance claims. Разные поступления включают поступления от продажи подержанного или превышающего текущие потребности имущества, возмещение расходов, отнесенных к предыдущим периодам, и поступления в результате урегулирования страховых требований.
1. Will this affect how disputes and refunds are handled? 1. Повлияет ли это изменение на разрешение споров и возврат средств?
Other/miscellaneous income includes income from the rental of premises, sales of publications, refunds of prior years'expenditures, sales of obsolete equipment and other miscellaneous items; прочие/разные поступления включают поступления от сдачи помещений в аренду, продажи изданий, возмещение расходов предыдущих лет, поступления от продажи устаревшего оборудования и поступления из других разных источников;
No refunds will be given for any charges more than 90 days old. По счетам, выставленным более 90 дней назад, возврат средств не предоставляется, если иное не предусмотрено законом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!