Примеры употребления "reference materials" в английском

<>
I've got better reference materials for your demon at home. Знаешь, у меня лучшие справочные материалы на этого демона дома.
You can view these resources online, download them, and print them out as reference materials. Вы можете ознакомиться с ними через Интернет, скачать их или распечатать для справки.
Production and dissemination to Member States of technical guidelines and reference materials on democratization processes, electoral laws, election organization and administration (4); подготовка и распространение среди государств-членов технических руководящих указаний и справочных материалов, касающихся процессов демократизации, законов о выборах, организации выборов и управления ими (4);
In addition to the training manual, all the participants were provided with reference materials necessary for enforcing human rights norms. Помимо учебного пособия, все участники подготовительных курсов получили справочные материалы, необходимые для обеспечения применения правозащитных норм.
Preference should be given to harmonized methods and procedures as laid down in OIML recommendations and documents, methods based on the use of certified reference materials and recognized national or international standard methods and procedures. Следует отдавать предпочтение согласованным методам и процедурам, изложенным в рекомендациях и документах МОЗМ,- методам, основанным на использовании утвержденных стандартных образцов и признанных национальных или международных стандартных методов и процедур.
The bibliography contains a selected list of documents, publications and other reference materials which could be of use in considering the gender mainstreaming policies in the transport sector. В разделе библиографии приводится перечень отдельных документов, публикаций и других справочных материалов, которые могут использоваться при рассмотрении стратегий учета гендерных факторов в транспортном секторе.
Technical assistance material for training, such as manuals, compilations of useful practices or guidelines or scientific, forensic or other reference materials for law enforcement officials and prosecution authorities in order to enhance their expertise and capacity to prevent and combat economic fraud and identity-related crime; технические вспомогательные учебные материалы, такие как пособия и сборники полезных видов практики или рекомендаций, или научные материалы, материалы по вопросам судебной экспертизы или другие справочные материалы, для сотрудников правоохранительных органов и органов прокуратуры в целях повышения их экспертных знаний и потенциала в деле предупреждения экономического мошенничества и преступлений с использованием личных данных и борьбы с этими деяниями;
Are manuals and reference materials current? Отвечают ли пособия и справочные материалы существующим требованиям?
ALECSO will organize a campaign in the Arab countries for contributions of books, reference materials, cash and various other essential educational items to support Iraqi educational institutions that have suffered as a result of the war. АЛЕКСО организует в арабских странах кампанию по сбору книг, справочных пособий и различных других учебных материалов, а также денег для поддержки учебных заведений в Ираке, пострадавших в результате войны.
That includes services of three language trainers and reference materials. Это включает в себя услуги трех преподавателей языка и приобретение справочных материалов.
In addition, the variance reflects additional requirements for manuals and reference materials to comply with aviation safety standards and new aviation quality assurance evaluation processes. Кроме того, разница также отражает рост потребностей в руководствах и справочных материалах для обеспечения соответствия нормам авиационной безопасности и требованиям новых программ по обеспечению контроля качества воздушных перевозок.
Reports of the Permanent Forum, reports of the Special Rapporteurs focusing on indigenous issues, as well as information on the Millennium Development Goals, are also provided in his or her handbook to each participant as reference materials for the training. В справочное пособие каждого участника также включены доклады Постоянного форума, доклады специальных докладчиков Организации Объединенных Наций, посвященные вопросам коренных народов, а также информация о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Technical material: maintenance of the United Nations competency-based electronic roster of electoral experts; maintenance of the United Nations institutional memory in the provision of electoral assistance; production and dissemination to Member States of technical guidelines and reference materials on electoral processes, the electoral legal framework and the organization and administration of elections (4); технические материалы: ведение электронного списка экспертов Организации Объединенных Наций, компетентных в вопросах проведения выборов; учет накопленного Организацией опыта по оказанию помощи в области помощи в проведении выборов; подготовка и распространение среди государств-членов технических нормативов и справочных материалов, касающихся избирательных процессов, законодательных баз по выборам, а также организация и проведение выборов (4);
Documentation- Instilling a culture of rigorous documentation of all activities, including correspondence with external parties and reference materials for APCICT activities, was another operational strategy for building APCICT's institutional memory; документация- развитие культуры тщательного отражения в документации всех мероприятий, включая корреспонденцию, с третьими сторонами и справочные материалы по мероприятиям АТЦИКТ,- еще одна оперативная стратегия, предназначавшаяся для наращивания институциональной памяти АТЦИКТ;
Production and dissemination to Member States of technical guidelines and reference materials on electoral processes, electoral legal framework and election organization and administration; подготовка и распространение среди государств-членов технических руководящих указаний и справочных материалов, касающихся избирательных процессов, законов о выборах, организации выборов и управления ими;
These include a curriculum guide, language lesson booklets and tapes, dictionaries and reference materials, and most recently a range of interactive computer materials such as Talking Books and a CD ROM devoted to Southern Tutchone place names and geography. К их числу относятся руководство по разработке учебной программы, брошюры и кассеты для проведения языковых уроков, словари и справочные материалы, а совсем недавно и комплекс таких интерактивных компьютерных материалов, как аудио-книги и компакт-диски, посвященные названиям мест и географии Южного Тутчона.
The quality of teaching instruments and equipment, books and reference materials was significantly improved, transforming the previously backward educational facilities. Значительно улучшилось качество учебных материалов и оборудования, учебников и справочных пособий, что способствовало коренному преобразованию некогда отсталых учебных учреждений.
In addition, the reference materials include two appendices, namely, charts showing a comparison of government participation and fiscal terms and the range of cost-recovery limits, and a list of the International Seabed Authority's collection of national and international mining legislation and contracts. Кроме того, справочные материалы снабжены двумя приложениями, а именно схемами, в которых сопоставляются участие государства в разных странах, условия налогообложения и предельные уровни возмещения издержек производства, и перечнем собранных Международным органом по морскому дну материалов о национальных и международных законодательных актах и контрактах по добыче полезных ископаемых.
The feasibility of off-site translation obviously depends on the availability of reliable communications links for the electronic transfer of documents and reference materials and access to relevant data banks (e.g. the optical disk system and the United Nations terminology system (UNTERM)). Возможность дистанционного перевода, несомненно, зависит от наличия надежных линий связи для электронной передачи документов и справочных материалов и доступа к соответствующим банкам данных (например, к системе официальной документации и терминологической системы Организации Объединенных Наций).
Production and dissemination to Member States of technical guidelines and reference materials on electoral processes, the electoral legal framework and the organization and administration of elections; подготовка и распространение среди государств-членов технических нормативов и справочных материалов, касающихся избирательных процессов, законодательных баз по выборам, а также организация и проведение выборов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!