Примеры употребления "redevelopment plan" в английском

<>
The redevelopment plan for the park triggered a huge protest against what a large segment of the Turkish public, particularly young people, considers paternalistic and authoritarian political leadership. План реконструкции парка вызвал огромную волну протеста против того, что значительная часть турецкой общественности, особенно молодежь, считает патерналистским и авторитарным политическим руководством.
On May 28, a handful of Turkish environmentalists started a peaceful protest against a redevelopment plan for the park that would replace the greenery with a replica of an Ottoman-era army barracks, a shopping mall, and apartments. 28 мая небольшая группа турецких экологов начала мирную акцию протеста против плана реконструкции парка, согласно которому зеленые насаждения будут заменены точной копией армейских казарм времен Османской империи, торговым центром и жилыми домами.
She felt like giving up the plan. Ей захотелось отменить план.
I hardly think it take an academic economist to look at Moscow’s situation of extremely high demand (reflected in extremely high prices) and limited new supply and come to the conclusion that substantial redevelopment makes economic sense. В общем-то не обязательно быть профессиональным экономистом, чтобы, посмотрев на московскую ситуацию с ее крайне высоким спросом, отраженным в крайне высоких ценах, и ограниченным новым предложением, придти к выводу о том, что в данном случае масштабное строительство было бы экономически оправдано.
How do you like your boss's plan? Как вам нравится план вашего начальника?
Savodnik even suggests that government involvement in the VDNKh redevelopment scheme somehow means that it is fundamental “anti-market” in nature, something that would surely come as a surprise to the residents of Freedom Capital since the US government is intimately involved in the two of that city’s largest and most complicated development projects. Саводник даже утверждает, что причастность государства к проекту реконструкции ВДНХ почему-то указывает на фундаментально «антирыночную» основу этой идеи. Жителей Столицы Свободного мира подобная аргументация, безусловно, должна удивить, если учесть, что американское правительство тесно связано с двумя самыми крупными и сложными строительными проектами в Вашингтоне.
Are you for or against the plan? Ты за или против плана?
What the new law will not do, however, is address the most serious property rights disputes: land seizures and forced evictions for urban redevelopment. Однако новый закон не затронет самые серьезные споры о праве собственности: захваты земли и случаи насильственного изгнания для освобождения территории под перепланировку города.
The plan was supported by practically all the attendants. План был поддержан практически всеми присутствующими.
Moreover, a regional consensus among all the players must be rebuilt, including Pakistan, Iran, and India, whose joint responsibility for peace, stability, and redevelopment in Afghanistan must be recognized by Europe and the US. Более того, должно быть восстановлено региональное согласие среди всех заинтересованных, включая Пакистан, Иран и Индию, чья солидарная ответственность за мир, стабильность и реконструкцию в Афганистане должна быть признана Европой и США.
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. Я предложил этот план моим одноклассникам, и некоторые из них выступили против.
Of course, institutional differences between America and Western Europe do exist: in the regulation of labor, in restrictions on land-use and redevelopment, in the tolerance of competition authorities for resale price maintenance and related practices. Естественно, определенные институциональные различия между Америкой и Западной Европой существуют: в регулировании труда, в ограничениях на землепользование и реконструкцию, в том, как органы обеспечения конкуренции относятся к поддержанию розничных цен, и в сопутствующих практиках.
I put the plan into practice. Я претворил план в жизнь.
The redevelopment of the methodology and statistical frameworks for the agricultural machinery and agro-chemical domains is ongoing and is expected to be finalized in 2007. В настоящее время осуществляется переработка методологии и основ статистики по тематическим областям сельскохозяйственной техники и агрохимикатов, которая завершится, как ожидается, в 2007 году.
I plan to work in a brothel. Я собираюсь работать в борделе.
The redevelopment of the follow-up database had greatly facilitated the input and analysis of information received from those organizations. Переработка соответствующей базы данных в значительной степени облегчила введение и анализ информации, полученной от вышеуказанных организаций.
I have no objection to against your plan. У меня нет возражений против твоего плана.
Among the myriad government efforts aimed at the implementation of this policy are an analysis of the environmental profile of the capital; urban redevelopment programmes; and four projects for the construction of residential units near the capital, with a fifth in the country's third city, Les Cayes. К числу самых различных усилий правительства, направленных на реализацию этой политики, относятся анализ экологического состояния столицы; программы восстановления городских районов; и четыре проекта, предусматривающих строительство жилых кварталов возле столицы, и пятого проекта — в третьем по величине городе страны Ле-Ке.
He suggested a plan similar to mine. Он предложил план, похожий на мой.
During the period 1994 to 1999, the Ministry of Municipal Affairs and Housing conducted research and policy development on initiatives to assist municipalities in identifying a range of potential finance, liability and approval tools available to support planning and redevelopment activities and to highlight the benefits that can be achieved when brownfield sites are redeveloped. В период с 1994 по 1999 год Министерство муниципальных дел и жилищного строительства проводило исследования и разрабатывало меры по оказанию содействия муниципалитетам в выявлении круга потенциально существующих финансовых, правовых и организационных механизмов, с помощью которых можно было бы планировать и осуществлять мероприятия по повторному освоению недоиспользованных земель и оценить выгоды, которые может принести решение этой задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!