Примеры употребления "redeemed" в английском

<>
Credit memos are vouchers that can be issued and redeemed at the stores. Кредитовые авизо — это ваучеры, которые можно выписывать и погашать в магазинах.
This can be read as the ultimate redemption of music, that the same music which served evil purposes can be redeemed to serve the good. То, что та же музыка, которая служила злым целям, может быть искуплена для служения добру, можно понять как полное искупление музыки.
Until the war, money was backed by gold and could be redeemed at a fixed rate. До войны, деньги не были обеспечены золотом и могли быть выкуплены по фиксированной ставке.
Gift Card – Gift cards that are issued and redeemed at the point of sale. Подарочная карта — подарочные карты, которые выдаются и погашаются в POS.
Throughout history, sins have been redeemed with the sacrifice of blood, but today, death is no longer revered. Сквозь всю историю, грехи искупались жертвоприношением и кровью но сегодня, смерть больше не в чести.
In contrast, ETFs are not redeemed by holders (instead, holders simply sell their ETF shares on the stock market, as they would a stock, or effect a non-taxable redemption of a creation unit for portfolio securities), so that investors generally only realize capital gains when they sell their own shares or when the ETF trades to reflect changes in the underlying index. Напротив, фонды ETF не выкупаются держателями (вместо этого, держатели просто продают свои акции ETF на фондовом рынке, как обычную акцию, или производят необлагаемый налогом выкуп модуля для портфеля ценных бумаг). Так что инвесторы обычно получают доходы от прироста капитала только тогда, когда они продают свои собственные акции, или когда ETF отражает изменения в базовом индексе.
Developer Balances will be redeemed only in United States Dollars. Остатки по счетам разработчиков будут выплачиваться исключительно в долларах США.
This may mean that the prepaid code that you’re trying to redeem has already been redeemed. Это может означать, что код карты предоплаты, который вы пытаетесь активировать, уже погашен.
The central character, Raskolnikov, is a largely sympathetic figure, full of tragic contradictions, who strays into a brutal crime but is redeemed through punishment and faith. Центральный герой Раскольников — это личность, вызывающая главным образом сочувствие. В нем полно трагических противоречий, он совершает зверское преступление, но затем искупает свою вину наказанием и верой.
That means that Japanese businesses and enterprises redeemed those bonds at a rate as low as 8.8 per cent. Это значит, что японские предприниматели и предприятия выкупили эти облигации всего под 8,8 процентов.
Credit memo – Credit memos that are issued or redeemed at the point of sale. Кредитное авизо — кредитные авизо выписываются или погашаются в POS.
A Rolling Stone article by Brian Preston in 1998 described the eXile’s “misogynist rants, dumb pranks, insulting club listings and photos of blood-soaked corpses, all redeemed by political reporting that’s read seriously not only in Moscow but also in Washington.” В статье Брайана Престона (Brian Preston), опубликованной в газете Rolling Stone в 1998 году, eXile описывалась как издание, преисполненное «женоненавистническими тирадами, тупыми шутками, оскорбительными выпадами и фотографиями окровавленных трупов, однако все это искупалось качественными политическими репортажами, которые читали не только в Москве, но и в Вашингтоне».
Gift cards that are redeemed in the online store must be in the same currency as the online store. Подарочные карты, погашенные в интернет-магазине, должны использовать ту же валюту, что и интернет-магазин.
But more than that, it suggests that if Theon is to be redeemed, Sansa will have to give him not just an opportunity to be a hero, but her forgiveness. И, похоже, если Теону суждено искупить грехи, то Санса не только даст ему шанс стать героем, но и простит его.
If credit memos are only partially redeemed, the program issues a new credit memo for the new balance. Если кредитные авизо погашаются частично, программа создает новое кредитное авизо для нового сальдо.
When a customer uses a loyalty card, the loyalty scheme that is applied depends on the loyalty points that are earned and redeemed. Когда клиент использует карту постоянного клиента, применяемая схема лояльности зависит от количества накопленных и погашаемых баллов.
These bonds are to be redeemed by the member state whose debt has been partly serviced by the ECB at the very low yields that the ECB can secure. Облигации ЕЦБ будут погашаться странами еврозоны, чьи долги частично взял на обслуживание ЕЦБ, причём с очень низкой доходностью, которую способен обеспечить ЕЦБ.
When gift cards are sold or redeemed, the liability is increased or decreased accordingly in the parent company by using intercompany posting rules. При продаже или погашении подарочных карт задолженность родительской компании увеличивается или уменьшается соответственно на основании внутрихолдинговых правил разноски.
Gift cards that are redeemed in brick-and-mortar stores can be in a currency that is different from the store’s currency. Подарочные карты, погашенные в физических магазинах, могут использовать валюту, отличную от валюты магазина.
When gift cards are sold or redeemed, the liability is increased or decreased accordingly in the parent company based on intercompany posting rules. При продаже или погашении подарочных карт задолженность родительской компании увеличивается или уменьшается соответственно на основании внутрихолдинговых правил разноски.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!