Примеры употребления "receives" в английском с переводом "приветствоваться"

<>
In short, when the EU brings subsidies, it receives congratulations; but when it pushes for unpopular reforms, it becomes the scapegoat for political, social, and economic failures. Вкратце, когда Евросоюз выделяет субсидии – это приветствуется, но когда он подталкивает непопулярные реформы, он становится "козлом отпущения", ответственным за политические, социальные и экономические неудачи.
While the Committee would appreciate receiving further first reports at any time, it will be difficult to include, in the Committee's report to the Security Council, information submitted late. Представление государствами их первых докладов будет приветствоваться в любое время, однако позднее представление докладов приведет к тому, что Комитету будет трудно включить такую информацию в его доклад Совету Безопасности.
President Alvaro Uribe’s administration has committed itself to reducing the public-sector deficit to below 2.5% of GDP and pursues an export-led recovery which has received widespread acclaim internationally and from business leaders. Администрация президента Альваро Урибе взяла на себя обязательства снизить дефицит в государственном секторе до уровня ниже 2,5% от ВВП, а также поставил себе цель продвигать восстановление, локомотивом которого должен послужить экспорт, и эти инициативы широко приветствовались международной общественностью и бизнес-кругами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!