Примеры употребления "recalls" в английском с переводом на русский

<>
This jumble recalls the piecemeal equations of electricity and magnetism before Maxwell. Эта путаница напоминает раздельные уравнения для электричества и магнетизма до Максвелла.
Initially, he recalls, “it was okay.” Сначала все было нормально, вспоминает он.
Recalls paragraphs 9 and 10 of its resolution 60/257, and encourages intergovernmental bodies to make use of the findings set out in the programme performance reports of the Secretary-General and evaluation reports in planning and policymaking; ссылается на пункты 9 и 10 своей резолюции 60/257 и призывает межправительственные органы использовать выводы, содержащиеся в докладах Генерального секретаря об исполнении программ и докладах об оценке, при планировании и разработке политики;
GM recalls some new pickup trucks in U.S. to fix seatbacks GM отзывает ряд новых пикапов в США для доработки спинок сидений
Mock recalls, which are a regulatory requirement for manufacturers in certain industries Тестовые отзывы, которые входят в нормативные требования для производителей в некоторых отраслях.
Not knowing the chemical content of components that companies use in their manufacturing can, beside the health and environmental effects, increase costs as recalls and withdrawal of toys or electronic equipments or other products from the market can be very costly and can damage companies'images. Незнание химического состава компонентов, которые компании используют при сборке, помимо последствий для здоровья и окружающей среды, может приводить к увеличению расходов, поскольку отзыв и изъятие из торговли игрушек или электронного оборудования или других продуктов на рынке может обходиться очень дорогой ценой и наносить урон репутации компаний.
“Pawn Sacrifice” recalls the world in which Fischer’s feats were possible. Фильм «Жертва пешки» напоминает нам о том мире, в котором были возможны подвиги Фишера.
“It was hard to study,” she recalls. «Учиться было трудно, – вспоминает она.
Recalls that compulsory and free primary education of boys and girls is an essential tool to combat child labour and the phenomenon of street children and calls upon States to ensure that all boys and girls benefit from free compulsory education. Утверждает, что обязательное и бесплатное начальное образование для мальчиков и девочек является важнейшим средством борьбы с практикой детского труда и беспризорностью и призывает государства обеспечить, чтобы мальчики и девочки могли пользоваться бесплатным обязательным образованием.
Note: If the recipient read the original message and then marks it as unread, Outlook treats it as if it had never been read and recalls it successfully. Примечание: Если получатель читает исходное сообщение и отмечает его как непрочтенное, сообщение считается непрочтенным и отзыв выполняется успешно.
Today’s global refugee crisis recalls the period immediately after World War II. Сегодняшний мировой кризис беженцев, напоминает послевоенный период времен Второй Мировой Войны.
“It was an absolute hoot,” Watt recalls. «Это был полный улет», — вспоминает Уотт.
Recalls the report to the Commission by the Special Rapporteur entitled “A framework for model legislation on domestic violence”, which, inter alia, contained general and specific recommendations to guide State action with respect to violence against women in the family, and invites States to continue to give due regard to those recommendations; ссылается на доклад, представленный Комиссии Специальным докладчиком и озаглавленный " Рамки типового законодательства по бытовому насилию ", в котором, в частности, содержатся общие и конкретные рекомендации для направления деятельности государств в связи с насилием в отношении женщин в семье, и призывает государства и впредь уделять этим рекомендациям надлежащее внимание;
Israel’s lightning victory recalls Hegel’s dictum about “the impotence of the winners.” Молниеносная победа Израиля напоминает об изречении Гегеля о «бессилии победителей».
He doesn’t know what we’ve done,” Peterson recalls. Он не знает, что мы уже сделали», — вспоминает свои слова Питерсон.
Recalls paragraph 31 of its resolution 61/261, and urges the Secretary-General to intensify the efforts needed to clear the existing backlog of cases before the Panel on Discrimination and Other Grievances, Joint Appeals Boards, Joint Disciplinary Committees, Disciplinary Committees, the Administrative Law Unit, the Executive Office of the Secretary-General and the United Nations Administrative Tribunal; ссылается на пункт 31 своей резолюции 61/261 и настоятельно призывает Генерального секретаря активизировать усилия, необходимые для завершения рассмотрения существующих дел, представленных в Группу по рассмотрению жалоб о дискриминации и других жалоб, объединенные апелляционные советы, объединенные дисциплинарные комитеты, дисциплинарные комитеты, Группу административного права, Административную канцелярию Генерального секретаря и Административный трибунал Организации Объединенных Наций;
The State party recalls that the author only obtained Czech citizenship on 28 April 1995. Государство-участник напоминает, что автор сообщения получила чешское гражданство лишь 28 апреля 1995 года.
"No one had done that before in Finland," he recalls. "Никто этого раньше в Финляндии не делал", - вспоминает он.
Recalls paragraph 31 of its resolution 61/261, and urges the Secretary-General to intensify the efforts needed to clear the existing backlog of cases before the Panel on Discrimination and Other Grievances, Joint Appeals Boards, Joint Disciplinary Committees, Disciplinary Boards, the Administrative Law Unit, the Executive Office of the Secretary-General and the United Nations Administrative Tribunal; ссылается на пункт 31 своей резолюции 61/261 и настоятельно призывает Генерального секретаря активизировать усилия, необходимые для завершения рассмотрения существующих дел, представленных в Группу по рассмотрению жалоб о дискриминации и других жалоб, объединенные апелляционные советы, объединенные дисциплинарные комитеты, дисциплинарные советы, Группу административного права, Административную канцелярию Генерального секретаря и Административный трибунал Организации Объединенных Наций;
All of this recalls earlier times, which one might have hoped were long behind us. Все это напоминает прежние времена, которые, как можно было надеяться, уже давно прошли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!