Примеры употребления "reaction-type wavemeter" в английском

<>
Next, click Breakdown > By Action > Post Reaction Type. Затем нажмите Разбивка > По действию > Тип реакции на публикацию.
The reaction of " The System " shall, at the discretion of the type approval authority, be checked under the influence of a failure in any individual unit by applying corresponding output signals to electrical units or mechanical elements in order to simulate the effects of internal faults within the unit. По усмотрению органа, ответственного за официальное утверждение типа конструкции, может проводиться проверка поведения " Системы " в условиях неисправности какого-либо отдельного блока посредством подачи на электрические блоки или механические элементы соответствующих выходных сигналов для имитации влияния внутренней неисправности в соответствующем блоке.
The process of manufacturing PBBs consists of a Friedel-Crafts type reaction in which biphenyl is reacted with bromine in the presence of chloride in an organic solvent, using aluminium chloride, aluminium bromide, or iron as catalyst (Brinkman & de Kok, 1980). Технология производства ПБД включает в себя химическую реакцию типа реакции Фридела-Крафтса, в которой дифенил реагирует с бромом в присутствии хлорида в органическом растворителе с использованием хлорида алюминия, бромида алюминия или железа в качестве катализатора (Brinkman & de Kok, 1980).
This resistance is likely to offer some type of reaction to the downside so a correction is probable. Эти уровни сопротивления скорее всего вызовут коррекцию с движением вниз.
Another type of defensive reaction – this time to outward FDI – may well arise once the offshoring of services gathers more speed. Еще один вид защитной реакции – на этот раз на исходящие прямые иностранные инвестиции – может возникнуть по мере того, как перенос производства и услуг за границу набирает темпы.
It's completely impossible to foretell his reaction. Его реакцию совершенно невозможно предсказать.
He is above the ordinary type of student. Он превосходит среднестатистического студента.
Observe his facial reaction when we mention a price. Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену.
Who buys this type of art? Кто покупает такое искусство?
Unfortunately, we have not received any reaction from your company. К сожалению, до сих пор мы не получили от Вас никакого ответа.
I don't like this type of house. Мне не нравятся дома такого типа.
We will send you detailed information as soon as we receive a positive reaction from you. Мы вышлем Вам подробное описание, как только узнаем Вашу точку зрения.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи.
action causes reaction Действие вызывает противодействие
You're my type. Вы мой тип.
I think in the near future, we will mainly work on developing new sensors that will enable more precise determination of a person's reaction. Думаю, в ближайшее время нам в основном придется работать над разработкой новых типов сенсоров, которые позволят точнее определять реакции человека.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
The guide contains information for schools on how to make faculty and staff aware of children's food allergies, and how to handle them should an allergic reaction occur. Руководство содержит информацию для школ о том, как повысить осведомленность преподавателей и обслуживающего персонала о пищевой аллергии у детей и как оказать помощь в случае возникновения аллергической реакции.
We must prevent this type of incident from recurring. Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
But when the White House recently initiated a small program, My Brother's Keeper, to help vulnerable black and Hispanic young men, there was an angry reaction from many feminists, including Gloria Steinem. Однако когда Белый дом недавно инициировал небольшую программу, "Сторож брату моему", чтобы помочь уязвимым чернокожим и испаноговорящим юношам, последовала гневная реакция от многих феминисток, в том числе от Глории Стайнем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!