Примеры употребления "rational" в английском

<>
But it is not rational. Однако оно не рационально.
Man is a rational animal. Человек — разумное животное.
Pretty much everybody is rational. Почти каждый рационален.
Robinson is a practical, rational and brave man. Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина.
Mother Theresa, she was rational. Мать Тереза была рациональной.
The rational and the spirited and the appetitive. К разумной, деятельной и страстной.
And express as a rational function. И вырази в виде рациональной дроби.
So, suddenly it becomes perfectly rational to share needles. Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем - вполне разумное решение.
His response is common and rational. В его ответе нет ничего необычного, и он рационален.
And you have to have rational projections and stuff. и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно.
In many respects, urbanization is rational. Во многих отношениях урбанизация является рациональной.
In other words, it is rational to save more now. Иными словам, это очень разумно – сберегать сейчас больше денег.
They see us as adults, rational adults. Они смотрят на нас как на взрослых рациональных людей,
Any decent, rational person hopes for a milder method to achieve progress. Любой приличный, разумный человек надеется на то, что прогресса можно добиться более мягкими методами.
“Humans are not necessarily rational,” Shirreff said. «Человеческие существа не обязательно являются рациональными», — подчеркнул Ширрефф.
In ordinary language, rational behavior is that which is reasonable under the circumstances. На обычном языке рациональное поведение – это разумное поведение в сложившихся обстоятельствах.
We're social animals, not rational animals. Мы социальные животные, а не рациональные животные.
Yeah, I know that I am a calm, rational person With many graduate degrees. Да, я знаю, что я выдержанный, разумный человек с многочисленными учеными степенями.
Are we any more rational about sex? Относимся ли мы рациональнее к сексу?
Many consequences follow from such home truths about immigration, not least a more rational debate. Из этих прописных истин об иммиграции вытекает многое, но не в последнюю очередь то, что теперь дискуссию можно вести в более разумном ключе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!