Примеры употребления "ranking" в английском с переводом "ранжирование"

<>
This can involve scoring and ranking the bids. Сюда может входить оценка и ранжирование предложений.
Use a formation or ranking period of five trading days. Используйте период формирования или ранжирования – пять операционных дней.
But their exuberance biases India's global ranking relative to more empirically minded countries. Но избыточность таких суждений оказывает влияние на мировое ранжирование Индии по отношению к другим, более эмпирически мыслящим странам.
The subjective interpretation of the project ranking, degree of relevance and weighting of resource intensity. Субъективный подход к ранжированию проектов, к степени их соответствия целям Конвенции и к весовым коэффициентам ресурсоемкости.
The model considers quantitative and qualitative risk factors, specifies risk scores, and facilitates risk ranking. Модель определяет количественные и качественные аспекты рисков, дает балльную оценку рисков и облегчает их ранжирование.
If you are using AX 2012 R3, this can include scoring and ranking the bids. При использовании AX 2012 R3 сюда могут входить оценка и ранжирование предложений.
The experts also considered the use of ordinal values instead of cardinal index values in country ranking. Эксперты рассмотрели также вопрос об использовании порядковых величин вместо кардинальных величин индекса при ранжировании стран.
The participants discussed the value of screening models and ranking metrics for overall persistence and long-range transport potential. Участники обсудили вопрос о важности проверки моделей и ранжировании показателей для общей стойкости СОЗ и возможностей их переноса на большие расстояния.
The draft publication proposes a number of changes in the ranking of topics to be covered in population and housing censuses. В проекте публикации предлагается ряд изменений в ранжировании вопросов, подлежащих охвату при проведении переписей населения и жилищного фонда.
Phase II could enhance the capacity and effectiveness of the search function by ranking the results according to their relevance and quality. Этап II мог бы позволить увеличить возможности и эффективность поисковой функции путем ранжирования результатов в соответствии с их актуальностью и качеством.
[insert guidance regarding ranking of initial tenders — see paragraph 23 above — and guidance on use of open and restricted tendering — see paragraph 24 above]. [вставить рекомендацию в отношении ранжирования первоначальных тендерных заявок- см. пункт 23 выше- и рекомендацию в отношении использования открытых торгов и торгов с ограниченным участием- см. пункт 24 выше].
This first search method would allow users to search by keyword within pre-selected websites, with the search engine ranking the search results by relevance. Этот первый метод позволит пользователям осуществлять поиск по ключевым словам в рамках совокупности предварительно отобранных вебсайтов с ранжированием результатов поиска по релевантности.
Work on the third stage of the POP model intercomparison study; ranking a number of chemicals with respect to long-range transport potential and overall persistence (MSC-E, Parties); работа над третьим этапом исследования по взаимному сопоставлению моделей СОЗ; ранжирование ряда химических веществ в отношении возможностей их переноса на большие расстояния и общего присутствия в атмосфере (МСЦ-В, Стороны);
The Software Engineering Laboratory of Carnegie-Mellon University has developed a model and an assessment method for ranking organizations in terms of their maturity- the Capability Maturity Model (CMM). Лаборатория по разработке программного обеспечения Университета Карнеги-Меллона разработала модель и методику оценки для ранжирования организаций по степени их зрелости- Модель функциональной зрелости (МФЗ).
Over 15 consecutive surveys, London’s ranking and ratings have remained broadly constant, while Zurich, Geneva, Frankfurt, and Luxembourg have gradually narrowed the gap with it – though that gap remains wide. Согласно результатам 15 последовательных опросов, ранжирование и рейтинг Лондона в целом остался неизменным, в то время как Цюрих, Женева, Франкфурт и Люксембург постепенно сократили свой разрыв с ним – хотя этот разрыв все еще остается значительным.
Aside from the technical details and issues related to selection, ranking of infrastructure investment projects and their prioritization, the fundamental questions every Government faces are- who pays and over what period. Помимо технических деталей и аспектов, связанных с отбором, ранжированием и приоритезацией инфраструктурных инвестиционных проектов, перед каждым правительством стоят следующие основополагающие вопросы: кто платит и в течение какого периода.
Under the Guide, the application of any of these laws is subject to the lex fori concursus with respect to issues such as avoidance, treatment of secured creditors, ranking of claims or distribution of proceeds. В соответствии с Руководством применение любого из этих законодательств зависит от lex fori concursus в отношении таких вопросов, как признание недействительности, режим обеспеченных кредиторов, ранжирование требований или распределение поступлений.
Indeed, indicators of economic freedom and competitiveness compiled by the Heritage Foundation, the Cato Institute, the World Economic Forum, and others show that Taiwan's relative ranking has stagnated or even declined on Chen's watch. Действительно, индикаторы экономической свободы и конкурентоспособности, собранные Фондом Наследия, Институтом Като, Всемирным Экономическим Форумом и другими, показывают, что относительное ранжирование Тайваня застоялось или даже упало при Чэне.
Please also explain how the envisaged financial sanctions for political parties and non-profit organizations shall be enforced, including with regard to non-compliance with the ranking order of male and female candidates on the lists. Просьба также объяснить, как предусмотренные финансовые санкции для политических партий и благотворительных организаций должны применяться, в том числе в случае несоблюдения порядка ранжирования в списках кандидатов из числа мужчин и женщин.
In an electronic reverse auction suppliers then post tenders electronically through an electronic auction site, normally via the Internet (the use of which has largely superseded proprietary systems), using information on ranking or amount required to beat other suppliers'offers. В ходе электронного реверсивного аукциона поставщики размещают тендерные заявки электронным способом на сайте аукциона, обычно в Интернет (который используется гораздо шире, чем индивидуальные системы поставщиков), используя информацию о ранжировании заявок или сумме, необходимой для того, чтобы побить оферты других поставщиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!