Примеры употребления "raised impression" в английском

<>
A question was raised as to whether the reference to consignors in draft article 7 was appropriate as it gave the impression that the draft convention regulated the relationship between the carrier and consignor. Был задан вопрос о том, является ли ссылка на фактического грузоотправителя в проекте статьи 7 уместной, поскольку она создает впечатление о том, что отношения между перевозчиком и фактическим грузоотправителем регулируются проектом конвенции.
While this of course gives the impression of a substantial budget increase, the reality is that similar expenditure was incurred during the period 2006-2009: although not reflected in the budget funds in this amount were raised on an ad hoc basis and expended on activities agreed to by the Conference at its first session. Хотя это, конечно, создает впечатление существенного увеличения бюджета, реальность состоит в том, что аналогичные расходы были понесены в период 2006-2009 годов: хотя они не были отражены в бюджете, средства в таком же размере были привлечены на специальной основе и израсходованы на проведение мероприятий, согласованных с Конференцией на ее первой сессии.
I'm afraid the story will give him a wrong impression. Я боюсь, после этой истории у него сложится неверное впечатление.
I was raised in Yokohama. Я вырос в Йокогаме.
My impression of America is very good. Моё впечатление об Америке очень хорошее.
I thought you were raised in L.A. Я думал, ты вырос в Лос-Анджелесе.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
They raised their glasses and toasted to their success. Они подняли бокалы и выпили за успех.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me. Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.
The costs of living have raised dramatically. Стоимость жизни резко возросла.
He made a vivid impression. Он произвёл яркое впечатление.
I was born and raised in Tokyo. Я родился и вырос в Токио.
I'll take an impression of your teeth. Я возьму отпечаток ваших зубов.
She raised her hand for the bus to stop. Она подняла руку, чтобы остановить автобус.
Do you get the impression that all of our politicians are too old? Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?
He raised our expectations only to disappoint us. Он вселил в нас большие надежды только для того, чтобы разочаровать.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.
Tom raised his hairy fist. Том поднял свой волосатый кулак.
We hope that this will give you a general impression. Мы надеемся, что таким образом Вы сможете составить себе первое впечатление.
I was raised eating Mexican food. Я вырос, питаясь мексиканской едой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!