Примеры употребления "raise money" в английском

<>
All across Russia, schools raise money from parents. По всей России школы собирают деньги с родителей.
You will sell it to raise money for the marching band. Вы продадите их, чтобы собрать деньги для марширующего оркестра.
That's like Kanye West trying to raise money for laying low. Всё равно что Канье Уэст стал бы собирать деньги на оскорбления.
“We have this annual trivia night, where we raise money for charity. — У нас проходят такие ежегодные вечера с викторинами, во время которых мы собираем деньги на благотворительность.
Others did whatever they could - from pedicures to washing cars - to raise money. Другие сделали все возможное - от педикюра до мытья автомобилей - чтобы собрать деньги.
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. Певцы спели вместе, чтобы собрать деньги для помощи больным СПИДом.
And Charles Stuart used the Scottish highlanders to raise money for a Jacobite army. И Чарльз Стюарт использовал шотландских горцев, чтобы собрать деньги для армии якобитов.
In subsequent months, some volunteered to fight against the Russian invasion — to raise money for soldiers and equipment. В последующие месяцы некоторые украинцы добровольно отправились защищать страну от вторжения России — или собирать деньги для солдат и на военное оборудование.
But I had to raise money for this project, so I wrote grant applications to government agencies that were reviewed by other professors. Однако мне было необходимо собрать деньги для данного проекта, так что я написал заявки на получение гранта в правительственные учреждения, которые были рассмотрены другими профессорами.
Allowing opium traffickers to operate with impunity gives them a free hand to raise money to pay for the arms and fighters battling the Afghan army and NATO forces. Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО.
When I was in Zimbabwe, we were touring a place with the village chief - he wanted to raise money for a secondary school - and there was some construction a few yards away, and I said, "What's that?" Когда я была в Зимбабве, мы объезжали страну с главой деревни - он хотел собрать деньги для средней школы - и там было строение в нескольких сотнях метров от нас, я спросила: "Что это?"
And some are quite structural, like social impact bonds where you raise money to invest in diverting teenagers from crime or helping old people keep out of hospital, and you get paid back according to how successful your projects are. И некоторые из них довольно структурированые, как облигации социального воздействия, где вы собираете деньги, чтобы инвестировать их в отвлечение подростков от преступности или на то, чтобы помочь пожилым людям избежать больницы, и вы получаете прибыль в зависимости от того, как успешны ваши проекты.
NASA declined to fund it, though Griko still hopes to raise the money. НАСА отказалась ее профинансировать, однако Грико еще надеется собрать необходимые деньги.
That is one reason why protesters should raise their own money and hire their own lawyers. Эта одна их причин, почему протестующие должны собрать свои собственные деньги и нанять своих собственных адвокатов.
Well, the police department raised money By selling these beefcake calendars. Ну, полицейские собирали деньги, продавая календари с мужским обнажением.
And because he was so good at raising money, he might have attracted the envy of others. А из-за того, что он хорошо умел собирать деньги, он, вероятно, вызывал зависть других людей.
With very little parachuting experience and even less technical knowledge, he set about raising money and finding experts who could show him the way. Обладая весьма небогатым опытом парашютных прыжков и еще меньшим запасом технических знаний, он задался целью собрать деньги и найти специалистов, которые показали бы ему, как надо прыгать.
To strike an effective balance, the action plan proposes two publicly owned investment funds – one raising money from institutional investors, and the other from individuals. Для достижения эффективного баланса план действий предлагает создать два публичных инвестиционных фонда – один будет собирать деньги у институциональных инвесторов, а другой – у частных лиц.
And then they were just raising money for the mission, but two months ago, with-with zero warning, 184 of them flew out, they left, and this guy's got them completely cut off. И они всего лишь собирали деньги для своей организации, но два месяца назад, без какого-либо предупреждения были выгнаны 184 человека, они ушли, и тот парень теперь держит их в полной изоляции.
Tucker’s proposal makes good sense, but it is difficult – and arguably unethical – for charities that raised money to help Haitians now to divert some of those funds to programs to mitigate the damage caused by future earthquakes. Предложение Такера является здравым, но оно затруднительно – и, возможно, неэтично ? для благотворительных учреждений, которые собрали деньги, чтобы помочь гаитянам, теперь выделить некоторые из этих фондов для программ, предусматривающих снижение ущерба, наносимого будущими землетрясениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!