Примеры употребления "rabbi" в английском

<>
Переводы: все72 раввин60 другие переводы12
Miss Rabbi, where have you left the ladle? Мисс Рабби, где вы оставили ковш?
But Rabbi Hannuka, I invited other guests this evening. Ханука, я пригласил на вечер еще гостей.
Listen, Rabbi, I'd like to ask you a question. Слушайте, рабби, я бы хотела задать вам вопрос.
Rabbi Gamaliel, do you find fault in our application of the law? Рабби Гамалиэль, вы находите неверным исполнение закона?
Rabbi Hannuka asked me to give his fee to the young couple as a gift. Мудрец Ханука просил меня передать его гонорар в подарок молодой паре.
Rabbi Hillel (60 B.C.) said: “What is hurtful to yourself do not do to your fellow man.” Рабби Гиллель (60 г. до н.э.) сказал: «Не делай другим того, чего не желаешь себе».
When my rabbi comes to my house looking for a gun, I have a criminal in my house. Когда мой ребе приходит в мой дом искать оружие, у меня дома живёт преступник.
Rabbi, she means in her spare time she works as a waitress at the soup kitchen for the poor. Она имела в виду, что в свободное время она работает в приюте, раздает суп беднякам.
Rabbi Moshe Levi Steinberg says on page 24 of his book "The Laws of Women" that artificial insemination is strictly forbidden. Рав Мойше Леви Штайнберг в своей книге о женщинах, страница 24, пишет, что женщине запрещено искусственное оплодотворение.
Rabbi Shimon Bar Yochai promised that the Torah would never be forgotten, as it is written in the words of our Sages, of blessed memory. Рабби Шимон Бар Иохай обещал, что Тору никогда не забудут, так же, как слова, сказанные нашими мудрецами, да благословенна будет их память.
As the late Rabbi Arthur Hertzberg put it in The Jews in America, “In fact, pogroms (physical attacks on Jews) played a minor role as a cause of the emigration of Jews from Eastern Europe. Как писал покойный рабби Артур Херцберг (Arthur Hertzberg) в своей книге «Евреи в Америке» («The Jews in America»), «фактически, погромы (физические нападения на евреев) играли второстепенную роль в числе причин эмиграции евреев из Восточной Европы.
Well I would submit to you that the ritual of one individual coming to another and telling them things that they would not tell their preacher or rabbi, and then, incredibly on top of that, disrobing and allowing touch - I would submit to you that that is a ritual of exceeding importance. И я бы сказал, что ритуал, во время которого один человек приходит к другому и рассказывает вещи, которые не рассказал бы своему священнику, и потом к тому же раздевается и разрешает прикоснуться к себе - это ритуал очень важный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!