Примеры употребления "quietly" в английском

<>
Mary closed the door quietly. Мэри тихо закрыла дверь.
Can not I just pee quietly. Я уже поссать не могу спокойно.
At that time, she was smiling and singing very quietly. Сейчас она улыбалась и тихонько напевала.
The Soviet Union and its empire quietly disappeared, and with them the Cold War international order. Советский Союз и его империя бесшумно исчезли, а вместе с ним и мировой порядок, который был во время холодной войны.
And then we'll quietly can the little bastard. И мы втихую придавим гаденыша.
I just want to talk to him face to face, quietly. Я только поговорю с ним один на один, негромко.
Please close the door quietly. Пожалуйста, закрой дверь тихо.
Wait quietly until the doctor comes. Просто подожди спокойно, пока не придет лекарь.
I shut the door quietly so as not to wake the baby. Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.
That worm's a dangerous prehistoric creature and we're here to capture it quietly and take it away. Этот червь - опасная доисторическая тварь, и мы приехали бесшумно схватить и увезти её.
He quietly knocked at the door. Он тихо постучал в дверь.
Get on the bus nice and quietly. Тихо, спокойно садимся в автобус.
OK, you sit here quietly while Mummy gets sorted out, all right? Посиди здесь тихонько, а мамочка пока разберется тут с делами, хорошо?
Let's speak really quietly, okay? Давай говорить очень тихо, ок?
It quietly went reported by the newswires. Средства массовой информации сообщили об этом тихо и спокойно.
In Lithuania, all night boys drink vodka, and then fall down quietly. В Литве парни всю ночь пьют водку, а потом валяются себе тихонько.
And she died quietly in her favorite place. Она умерла тихо в своем любимом месте.
McGregor spoke first and Mayweather sat quietly. Макгрегор выступал первым, а Мейвезер в это время спокойно сидел.
As a precaution, we disembarked quietly in the freight yard just outside the station. В качестве предосторожности мы тихонько вылезли в грузовом парке перед станцией.
Tillerson is working with China and Russia — very, very quietly Тиллерсон работает с Китаем и Россией — но очень, очень тихо
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!