Примеры употребления "queer" в английском

<>
Queer rumors are in the air. Ходили странные слухи.
He is really a queer fellow! Он действительно странный парень!
Queer rumors about them were in the air. О них ходили странные слухи.
It's so queer that physicists resort to one or another paradoxical interpretation of it. Она настолько странна, что физики прибегают то к одной, то к другой парадоксальной её интерпретации.
That Leon gave every hamster in the store some queer name from a Broadway musical. Этот Леон называл каждого хомяка в этом магазине какими-то странными именами из Бродвейских мюзиклов.
But we must get to the bottom of this dark and queer business, no matter what the cost. Но мы должны добраться до сути этого темного и странного дела, любой ценой.
I must admit, I did think it was a little queer, you traveling all this way for a croquet injury. Допускаю, это действительно немного странно, что Вы проделали такой путь из-за травмы от крокета.
Or, finally, are there some things in the universe so queer that no philosophy of beings, however godlike, could dream them? Или, в конечном счёте, во вселенной есть вещи настолько странные, что никакая философия самых богоподобных существ никогда их себе не представит?
"Queerer than we can suppose: "Страннее, чем мы в состоянии предположить:
How shall we interpret "queerer than we can suppose?" Как нам интерпретировать фразу "страннее, чем мы в состоянии предположить"?
Richard Dawkins: The universe is queerer than we can suppose Ричард Докинз о нашей "странной" вселенной
Let's beat this queer up. Давайте надерем ему задницу.
He had a queer expression on his face. У него было нелепое выражение лица.
They are worried that its reach will extend beyond just queer issues. Они опасаются, что его действие может распространяться не только на вопросы гомосексуализма.
And just so we're clear, Christian, being a prag isn't about going queer. И чтобы внести ясность, Кристиан, быть "сожителем" не значит стать голубым.
Is this still a picture about a queer killing people in his mother's dress? Это все еще фильм об извращенце, убивающем людей в платье своей матери?
Artist Taras Polataiko did not mean for the piece to spark such controversy — and he certainly did not predict the queer outcome. Художник Тарас Полатайко не предполагал, что его проект вызовет столько споров, и он, несомненно, не ожидал такого исхода.
“They’re not queer, but, well, they’re sort of like Adlai,” he said, referring to Adlai Stevenson, the U.S. ambassador to the United Nations. «Они не бесполезны, но они чем-то напоминают Эдлая», — сказал он, упомянув о после США в ООН Эдлае Стивенсоне (Adlai Stevenson).
Many have struggled to come out to their communities, in families whose religious beliefs make it hard to accept that their daughters are not sick, just queer. Многие их них с трудом выбрались из своих общин. В семьях религиозные убеждения усложняют принятие того факта, что их дочери не больны, а просто другие.
Well, imagine the difference between you and a queer like me is that I do not walk the streets with a bunch of idiots attacking innocent people. Думаю, что различие между тобой и таким маменькиным сынком, как я, в том, что я не болтаюсь по улицам с бандой идиотов, которые нападают на невинных людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!