Примеры употребления "qty" в английском

<>
In the Process qty. field, type the process quantity. В поле К-во процесса введите обрабатываемое количество.
In the Qty. field, enter the number of loan items to create. В поле Кол-во введите количество создаваемых одалживаемых номенклатур.
The letters " LTD QTY " are an abbreviation of the English words " Limited Quantity ".” 2 Буквы " LTD QTY " являются аббревиатурой английского термина " Limited Quantity " (ограниченное количество)».
2 The letters " LTD QTY " are an abbreviation of the English words " Limited Quantity " 2 Буквы " LTD QTY " являются аббревиатурой английского термина " Limited Quantity " (ограниченное количество).
Use the From qty. field to set a minimum item quantity for using the BOM version. В поле Из количества задайте минимальное количество номенклатуры для использования в данной версии спецификации.
In the From qty. field, enter the minimum quantity that is valid for this route version. В поле Из количества введите минимальное количество, действительное для этой версии маршрута.
In the Process qty. field, enter the quantity of items that are produced during the defined process time. В поле К-во процесса введите количество номенклатур, которые создаются в течение определенного времени процесса.
If you are reporting a catch weight item as finished, enter the actual weight in the CW good qty field. При приемке номенклатуры с единицей измерения "условный вес" введите фактический вес в поле УВ - правильное количество.
Specify 1 in the Per qty. field in the Number groups form to set the receipt quantity per number to one. Укажите 1 в поле За кол-во. в форме Группы нумерации, чтобы установить количество прихода на номер равным единице.
In the Process qty. field, enter the quantity that can be produced during the time specified in the Run time field. В поле К-во процесса введите количество, которое может быть произведено за время, указанное в поле Время выполнения.
Batch – Calculate the run time based on the values in the Run time, Process qty., and Factor fields, together with the order quantity. Пакет – вычислять время выполнения на основе значений в полях Время выполнения, К-во процесса и Коэффициент, а также количестве заказа.
When transported by air or sea the words " limited quantity " or " LTD QTY " shall be included after the description of the dangerous goods packed in limited quantities. В случае воздушной или морской перевозки после описания опасного груза, упакованного в ограниченных количествах, должны быть включены слова " ограниченное количество " или " LTD QTY ".
When dangerous goods are transported according to the exceptions for dangerous goods packed in limited quantities provided for in Column 7 of the Dangerous Goods List and Chapter 3.4, the words " limited quantity " or " LTD QTY " shall be included. Если опасные грузы перевозятся в соответствии с предписаниями, касающимися освобождения от действия правил опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах (которые предусмотрены в колонке 7 Перечня опасных грузов и в главе 3.4), то должны быть включены слова " ограниченное количество " или " ОГР. К-ВО ".
In AX 2012 R3, if there is a value in the To qty or To amount field, and the total sales quantity or amount exceeds that value, some combinations of Rebate line break type and Amount type values can cause incorrect calculation of rebate amounts. В AX 2012 R3, если в поле Конечное кол-во или Конечная сумма задано значение и общее количество или сумма покупки превышает это значение, некоторые комбинации значений Тип разрыва строки ретробонуса и Тип суммы могут привести к неправильному расчету сумм ретробонусов.
Run time and Process qty. are interdependent fields. Время выполнения и К-во процесса - это взаимозависимые поля.
The marking shall consist of " LTD QTY " 2 in black letters not less than 65 mm high on a white background. Маркировка должна состоять из надписи " LTD QTY " 2, выполненной черными буквами высотой не менее 65 мм на белом фоне.
The provisions of 3.4.10 and 3.4.11 of ADR 2009 have been designed so as to allow any transport unit exceeding 12 tonnes carrying a total gross mass of packages under 8 tonnes to dispense with the “LTD QTY” marking specified in 3.4.12. Пункты 3.4.10 и 3.4.11 издания ДОПОГ 2009 года были сформулированы таким образом, чтобы к любой транспортной единице массой более 12 тонн, перевозящей упаковки общей массой брутто менее 8 тонн, не применялось требование в отношении маркировки в виде надписи " LTD QTY ", как это требуется с соответствии с пунктом 3.4.12.
The new provisions of ADR 2009 introduced the obligation under 3.4.10 and 3.4.11 to mark transport units with a maximum mass exceeding 12 tonnes with the letters “LTD QTY” if the total gross mass of the packages does not exceed 8 tonnes per transport unit. Введение В пункты 3.4.10 и 3.4.11 издания ДОПОГ 2009 года были включены новые положения, касающиеся размещения маркировки в виде надписи " LTD QTY " на транспортных единицах максимальной массой свыше 12 тонн, если общая масса брутто упаковок не превышает 8 тонн на транспортную единицу.
With regard to consumer commodities carried in accordance with paragraph 3.4.7 of the IMDG Code (unmarked packages, transport equipment marked with the words “LIMITED QUANTITIES” or “LTD QTY”), it was pointed out that the IMDG Code provided for particulars in the transport document and that it would therefore be necessary to ensure that the same particulars concerning the nature of the hazard appeared in the RID/ADR/ADN transport document. В отношении предметов потребления, перевозимых в соответствии с пунктом 3.4.7 МКМПОГ, было отмечено, что МКМПОГ предусматривает соответствующие указания в транспортном документе и что поэтому необходимо убедиться в том, что такие указания о характере опасности имеются в транспортном документе, предусмотренном МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!