Примеры употребления "put the final touches" в английском

<>
In December 2007, it put the final touches on a model request for assistance adapted to each case and, taking into account its centralizing role, sent it to all Member States in order to better understand their needs in specific areas and to match their requests with offers of assistance from other States. В декабре 2007 года он доработал образец заявки на оказание помощи, адаптированный к каждой конкретной ситуации, и, с учетом его контролирующей роли, направил его всем государствам-членам с тем, чтобы лучше понять их нужды в конкретных областях и обеспечить сопоставление их запросов с предложениями помощи от других государств.
Preview the features planned for release in Opera browser, right as we are working on the final touches. Познакомьтесь с новыми функциями, запланированными для релиза в браузере Opera, пока мы еще вносим последние штрихи.
Mario Draghi could put the final nail in the coffin for the euro if he sounds decidedly dovish at his press conference and does not acknowledge the recent upturn in Eurozone data. Марио Драги может окончательно добить евро, если он прозвучит явно «по-голубиному» на пресс-конференции, и не признает улучшение данных Еврозоны в последнее время.
We're just putting the final touches on act one - you know, where I overcome the challenges of being a single, working mother. Мы просто вносим последние штрихи в первый акт, где я преодолеваю трудности, стоящие перед работающей матерью - одиночкой.
Though Trump has not ruled out the two-state solution – the approach endorsed by the United Nations – he may have put the final nail in its coffin. Хотя Трамп не исключил решение о двух государствах – подход, одобренный Организацией Объединенных Наций, – возможно, он забил последний гвоздь в его гроб.
I'm putting the final touches on my latest invention. Моё новое изобретение почти закончено.
The United Nations system is putting the final touches on its plan for the new Mission, which will be called the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). Система Организации Объединенных Наций завершает разработку своего плана новой миссии, которая будет называться Миссия Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в Афганистане (UNAMA).
We were putting the final touches on the Plan when the violence erupted in March. Мы вносили последние коррективы в этот План, когда в марте вспыхнуло насилие.
The CHAIRPERSON said that two rapporteurs were currently putting the final touches to the general comment on article 2 of the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в настоящий момент два докладчика вносят последние корректировки в текст замечания общего порядка по статье 2 Конвенции.
Add final touches and distribute the file Внесение последних изменений и распространение файла
The final score of the game was 3 to 1. Финальный счёт игры был 3:1.
I put the plan into practice. Я претворил план в жизнь.
Final touches to the restructuring of the credit programme included downloading of the related information system to the areas (Saida, Tyre, Beqa'a, north Lebanon area and central Lebanon area) in order to be able to facilitate and enhance service delivery through the credit extension assistants. Заключительные меры по реорганизации программы кредитования включали загрузку связанной с ней информационной системы в соответствующих районах (Сайде, Тире, Бекаа, северном и центральном районах Ливана) в целях облегчения и более широкого предоставления услуг через сотрудников по вопросам предоставления кредитов.
The final decision rests with the president. Окончательное решение остается за президентом.
Don't put the blame on me! Не сваливай вину на меня!
Our professor promised to hold off on the final exam for another week. Наш профессор пообещал повременить с заключительным экзаменом ещё неделю.
Put the carrots in the pot. Положи морковку в котелок.
The two teams competed in the final game. Эти две команды соревновались в финале.
I put the money into the safe. Я положил деньги в сейф.
He is busy with the final draft. Он занят подготовкой окончательного проекта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!