Примеры употребления "put on alert" в английском с переводом на русский

<>
In Danane and Touba in the West of the country, Forces Nouvelles were put on alert following rumours of attacks by mercenaries from Guinea and Liberia. В Данане и Тубе в западной части страны «Новые силы» были приведены в состояние боевой готовности после появления слухов о нападениях наемников из Гвинеи и Либерии.
TSA and Homeland Security have already been put on alert. Управление транспортной безопасности и Нац безопасность уже приведены в боевую готовность.
With the aim to timely detect and prevent any acts of terrorism or sabotage against the strategically important objects across the territory of Georgia which are protected by the Special State Protection Service of Georgia, the special contingent within the operational sub-unit has been put on maximum alert and has intensified its meetings with the operational security officers. С целью своевременно обнаружить и предупредить любые акты терроризма или саботажа в отношении стратегически важных объектов на территории Грузии, которые находятся под охраной Специальной службы государственной защиты Грузии, был приведен в состояние повышенной боевой готовности специальный контингент в оперативном подразделении и участились его встречи с оперативными работниками службы безопасности.
And it demands that states neighboring the country in question put ballistic missile defenses on alert. И это также требует приведения в боевую готовность систем ПРО во всех приграничных государствах.
The third option would be to launch such a conventional military attack only if intelligence showed North Korea was putting its missiles on alert and readying them for imminent use. Третьим вариантом могло бы быть начало обычной военной атаки, только в том случае, если разведка покажет, что Северная Корея привела свои ракеты в состояние боевой готовности и готовит их для непосредственного применения.
So I've had every pharmacy in Battle Creek and Calhoun County put on alert. Поэтому все аптеки в Баттл Крик и Калхоун предупреждены.
These weapons can be put on alert in a way that would be highly visible to US satellites and the global media. Это оружие может быть поставлено на боевое дежурство такими способами, которые будут отлично заметны как американским спутникам, так и глобальным средствам массовой информации.
Last week, the FBI and Homeland Security Department warned law enforcement officials nationwide to be on alert for possible attacks against trains, though officials said there was no specific plot. На прошлой неделе ФБР и Департамент внутренней безопасности предупредили сотрудников американских правоохранительных органов быть готовыми к попыткам терактов на железных дорогах, хотя, как утверждается, конкретного заговора не обнаружено.
Put on your coat. Надень пальто.
Remain at home on alert. Оставаться в домах после отбоя.
Would you put on the air conditioning? Вы не включите кондиционер?
I'm not afraid of Sasquatch, I just think we should all be on alert. Я не боюсь Снежного Человека, я просто думаю, что мы всего должны проявлять осторожность.
The young mother put on a beautiful outfit. Молодая мама надела красивый костюм.
And deploy fighter planes to international waters and be on alert to launch an attack. Направьте истребители в международные воды и будьте готовы атаковать.
He put on his sweater wrong side out. Он одел свой свитер задом наперёд.
I'll signal a few assets to be on alert. Я дам сигнал, чтобы были в состоянии боевой готовности.
Put on your good shoes. Надень свои нарядные ботинки.
He was always on alert, always on edge. Он всегда был в боевой готовности, как на иголках.
He put on the black coat. Он надел черное пальто.
Captain, the radiation meter's on alert. Капитан, дозиметр показывает опасный уровень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!