Примеры употребления "put name" в английском

<>
In July, a report I co-authored for the International News Safety Institute put a name to one such threat, a phenomenon known as “moral injury.” В июле вышел доклад (я была его соавтором от имени Международного института безопасности прессы), где названа одна из таких угроз – это явление известно как «моральная травма».
Well, a face doesn't help much unless we can put a name to it. Хм, лицо нам не поможет пока мы не сможем приписать к нему имя.
You put my name in the Goblet of Fire. Вы бросили мое имя в Кубок огня.
He put my name down on a loan application with that information. Он вписал моё имя в заявку на кредит с этой информацией.
You think one of them put my name in the goblet? Думаешь, кто-то из них бросил мое имя в Кубок?
Just type it up and put my name on it. Просто отпечатай ее и надпиши моё имя.
Your operation, Quinn taking out jihadis, someone got inside it, put my name there as a target. Ваша операция, где Куинн избавлялся от джихадистов, кто-то залез в ящик, вложил моё имя.
I am gonna go to one of those temping places and put my name down for a job. Я собираюсь пойти в центр занятости и записаться на работу.
I want to put my name in the draw. Я хочу опустить своё имя для жеребьёвки.
You know, usually you guys just Uh, you know, Put my name into jingle bells or something. Обычно моё имя просто вставляют в песню про колокольчики.
I didn't put his name up here - my colleague, Kerry, in Kenya, has come up with this great idea for using fractal structure for postal address in villages that have fractal structure, because if you try to impose a grid structure postal system on a fractal village, it doesn't quite fit. Я ещё не упомянул её имя, моя коллега Керри в Кении высказала одну чудесную идею использования фрактальной структуры для почтовых адресов в деревнях, построенных по фрактальной структуре, потому что, если вы попробуете применить решётчатую почтовую систему на фрактальной деревне, то она не подойдёт.
Let's put the name calling aside. Давайте прекратим обзываться.
For the U.S. to put its name next to the Russians in such a statement is a credibility-threatening step, and shows how easily international politics bend the aims of public servants who know better. А вот США, поставив свою подпись рядом с русскими в таком заявлении, сделали опасный шаг в сторону подрыва собственной репутации, а также показали, насколько легко международная политика искажает цели знающих и хорошо информированных должностных лиц.
Put the name of your app in the banner. Укажите название приложения на баннере.
So it is not really clear how these negotiations can take place, or what kind of treaty commitments the Cyprus government can realistically put its name to. Таким образом, не совсем понятно, как могут состояться такие переговоры, или же под какими обязательствами договора реально может подписаться правительство Кипра.
One way to curb the use of the Reply to All option is to respond and put the name of the distribution list in the Bcc box. Один из способов избежать использования функции Ответить всем состоит в том, чтобы ответить на сообщение, указав имя списка рассылки в поле СК.
Yes, put his name on my account. Впишите его имя в мой счет.
Did you or did you not put your name into the Goblet of Fire? Ты бросал или не бросал свое имя в Кубок огня?
Put your name on the notebook in case you forget it. Напиши на блокноте всоё имя, на случай, если забудешь его.
Yeah, I'd also consider the fact that someone put your name up in large block letters on the elevator doors. Да, я бы также стал учитывать тот факт, что кто-то написал свое имя большими буквами на двери лифта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!