Примеры употребления "pulls" в английском с переводом "вытягивать"

<>
Well, that's what we'd expect to find because the weight of the body pulls the cord into a vertical line. Ну, это то, что мы ожидали бы найти, так как вес тела вытягивает шнур в вертикальную линию.
Wilson crouches over the gun and pulls out the barrel, which was printed over the course of four hours earlier the same morning. Уилсон приседает перед пистолетом и вытягивает из него ствол, который был напечатан этим же утром за четыре часа.
Somebody pulled me out to a clear spot. Кто-то вытянул меня на чистое место.
Lakers are pulling it out in the fourth. Лэйкерс вытягивают игру в четвертой.
"I'm trying to pull him out," she said. «Я хочу вытянуть его», — сказала Отунбаева.
So, he pulled me up, and I was fine. А потому он меня вытянул, но со мной всё было в порядке.
The Pentagon, however, shows little sign of pulling out. Пентагон, однако, едва ли оттуда вытянешь.
Something's overriding our homing beacon, pulling us off course. Что-то перехватило наша приводной радиомаяк, вытягивая нас с курса.
I'm sorry to pull you out of your dance class. Прости, что вытянул тебя с твоих занятий по танцам.
You can pull out the rubber hose, nobody will even know. Можете вытягивать показания - никто ничего не узнает.
I had to pull an all-nighter just to finish "persuasion" Я должен был вытянуть полуночника только, чтобы закончить "убеждение"
I pulled the photo off the darknet, sent it to Interpol. Я вытянул фото из даркнета и послал его Интерпол.
Just pull the ball and you'll come out of the jetpack. Просто вытяни шарик и ты выйдешь наружу.
When you pull back, don't jam your thumb in the hammer. Когда будешь вытягивать, не толкни пальцем курок.
Caused when the killer pulled on the Kevlar straps to release the bullets. Образовались, когда убийца вытянул кевларовые нити, чтобы вытащить пули.
Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул.
Chief, I'll go on line and pull the victim out through the back. Шеф, я надену трос и вытяну потерпевшего через заднее стекло.
Yasinsky managed to pull a copy of the destructive program from StarLight’s network. Ясинскому удалось вытянуть из сети StarLight копию разрушительной программы.
They pull her back to Washington so she's not here to stop them. Они вытянули ее в Вашингтон, чтобы она им тут не помешала.
You grabbed my arm, pulled me to the surface, and told me to breathe. Ты схватил меня за руку, вытянул на поверхность, и сказал мне дышать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!