Примеры употребления "pulls through" в английском

<>
His baptism as new leader almost goes wrong — a few more seconds under water and Euron might not have made it — but he pulls through and takes the crown. Обряд посвящения Эурона едва не заканчивается трагически — еще несколько секунд под водой, и он бы не выжил. Но Эурон приходит в себя и надевает корону.
Now, are we going to pull through? Мы выживем?
What does it mean to pull through? А что означает - выжить?
Well, we did pull through, and we adapted. Но мы ведь выжили и адаптировались.
Well, we did pull through on this planet. Но мы на Земле выжили.
Despite our best efforts some of those bastards pulled through. Несмотря на наши максимальные усилия, некоторые из этих ублюдков выжили.
Well, there are kind of two ways of pulling through. Существуют две возможности выжить.
You can pull through, we have pulled through, but it's dangerous. Выжить можно, и мы выжили, но это опасный процесс.
You can pull through, we have pulled through, but it's dangerous. Выжить можно, и мы выжили, но это опасный процесс.
I once spent ten hours sitting in a boiling ISO in Basra waiting to hear if my Sergeant Major would pull through. Однажды я десять часов проторчал на базе в Басре, пока ждал известий, выживет мой сержант-майор или нет.
It's capillary action and transpiration pulls water up, a drop at a time, pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots. С помощью капилляров и испарения вода поднимается вверх, капля за каплей, затягиваясь при испарении из листьев и поднимаясь вверх по корням.
Gravity pulls things toward the center of the earth. Гравитация притягивает вещи к центру Земли.
Perhaps the illness is cured through medical treatment. Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей.
The inflation slows the package to roughly Mach 2.4, at which point a mechanism deploys a ballute — a balloon-parachute hybrid — which inflates, then pulls the parachute out the back of the test vehicle. The parachute, in theory, should inflate and slow the saucer’s travel into a vertical descent and a spacecraft-survivable ocean impact. После того, как «пончик» раздулся, скорость падения аппарата упала приблизительно до величины 2,4 Маха. В этот момент специальное устройство раскрыло так называемую тормозящую надувную сферу, или «баллут» («баллут» — это устройство торможения, которое представляет собой гибрид воздушного шара и парашюта): сначала надулась сфера, затем раскрылся парашют, который должен был замедлить падение «блюдца» и тем самым предотвратить его жесткое столкновение с поверхностью Тихого океана.
I made my way through the crowd. Я проложил свой путь через толпу.
A correction — sometimes referred to as a retracement — is when the market moves in the direction of the trend, pulls back for a short time and then continues on in the original trend direction. Коррекция, иногда называемая откатом, происходит, когда трендовый рынок на некоторое время сдаёт позиции, а затем продолжает движение в прежнем направлении.
Please lend me the dictionary when you are through with it. Пожалуйста, одолжи мне словарь, когда он тебе больше не будет нужен.
One way to avoid these losses during a trending market is to trade using the indicator in line with the trend only, which means that if the market is moving up very strongly for a sustained period of time, then you would only look for buying opportunities as the market pulls back down against the trend and retraces. Одним из способов избежать потерь на рынках с трендом является использование индикатора исключительно в соответствии с трендом, то есть, если у рынка наблюдается сильное движение вверх на протяжении существенного периода времени, то вы должны искать лишь возможности для покупки, когда рынок начинает движение против тренда и совершает частичный возврат.
I glanced through the brochure. Я проглядел брошюру.
The Fibonacci tool can be used to enter a position at one of the retracement levels when the price pulls back and then exit at one of the extension levels. Можно использовать инструмент Фибоначчи для входа в позицию на одном из уровней коррекции, когда цена откатывается назад, и затем выйти из позиции на одном из уровней расширения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!