Примеры употребления "publics" в английском с переводом "общественный"

<>
Bilateral and international peace efforts remain frozen as the respective leaders make no effort to prepare their publics for compromise and Moscow enables both sides with arms deliveries. Двусторонние и международные усилия по обеспечению мира остаются замороженными, руководители обеих стран не предпринимают никаких усилий, чтобы подготовить общественное мнение к компромиссам, а Москва поставляет обеим сторонам вооружение.
Observers who view Russia’s policies as neoimperialist often assume that the Kremlin has successfully purveyed bellicose nationalism at home to cultivate, or reinforce, a supportive mindset among both elites and mass publics. Наблюдатели, которые считают политику России неоимпериалистической, часто заявляют, что Кремль успешно распространяет воинственный национализм у себя в стране с тем, чтобы сформировать или укрепить благосклонность и поддержку среди элит и общественных масс.
The lack of outrage mainly reflects the Sri Lankan government's success in embedding in the minds of policymakers and publics an alternative narrative that had extraordinary worldwide resonance in the aftermath of the terrorist attacks of September 11, 2001. Отсутствие общественного возмущения свидетельствует о том, насколько успешно правительство Шри-Ланки внушает политикам и общественности альтернативные версии, которые получили невероятный резонанс по всему миру после террористических атак 11 сентября 2001 года.
Or will the West have to assume the burden of peacekeeping and peacemaking responsibilities — a commitment that no NATO politician is willing to make openly, given the lack of enthusiasm for such a mission among the general publics of the alliance. Или Западу придется взвалить на себя ответственность за соблюдения мира и выполнять обязанность миротворцем? Ведь такого обещания не хочет давать ни один натовский политик в связи с изначально минимальной общественной поддержкой операции в Ливии.
Operational support for public information Оперативная поддержка деятельности в области общественной информации
Neither does European ``public opinion." Нет также и европейского "общественного мнения".
Russia's Naked Public Space Голое общественное пространство России
Public Order Act (Chapter 148) Закон об охране общественного порядка (глава 148)
China’s Struggling Public Intellectuals Борьба общественной интеллигенции Китая
In one fiery public flameout. В огненном общественном скандале.
America and Global Public Goods Америка и глобальные общественные блага
The Alderman for Public Works? С заведующим Общественными Работами?
Public consciousness always uses stereotypes. Общественное сознание всегда использует стереотипы.
Videos in the public domain ролики, которые являются общественным достоянием.
What is the public domain? Что такое общественное достояние?
It can stifle public debate. Это может задушить общественное обсуждение.
Public, state property, landscape, yeah. Общественный, государственного имущества, по благоустройству территории.
That I attended a public event. Что я посетил общественное мероприятие.
Illegal lodging, public nuisance, loitering, trespassing. Незаконное проживание, нарушение общественного порядка, бродяжничество, проникновение на чужую территорию.
Get me the public address room. Дайте мне общественную комната.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!