Примеры употребления "propaganda tool" в английском

<>
Robert Robinson a black U.S. resident, who lived in USSR for more than four decades, was regularly used as a propaganda tool. Чернокожего уроженца США Роберта Робинсона (Robert Robinson), прожившего в СССР более 40 лет, регулярно использовали в качестве инструмента пропаганды.
When Facebook began studying its political ads in May, questions about the use of the social-media platform as a propaganda tool had been circulating for many months. К тому времени как Facebook в мае приступила к анализу своей политической рекламы, вопрос об использовании этой социальной сети в качестве инструмента пропаганды циркулировал уже много месяцев.
The suspicions of those whose teams have been either poached wholesale or plundered for players are vague so far: that the KHL is a “propaganda tool,” as Heikkilä, the Finnish hockey reporter, puts it, or insinuations that Russian ownership of important sports institutions will eventually lead to greater political influence. Подозрения у тех, за чьими командами или игроками была устроена охота, сегодня довольно смутные и неопределенные. Кто-то называет КХЛ инструментом пропаганды, как сказал финский хоккейный обозреватель Хейккила. Кто-то намекает, что поскольку важные спортивные клубы принадлежат русским, это со временем приведет к усилению политического влияния России.
Its teams and players are still welcomed by some hockey fans in the West, but others dismiss them as propaganda tools. Хоккейные болельщики на Западе по-прежнему тепло встречают ее команды и игроков, но есть и другие люди, презрительно называющие их инструментами пропаганды.
Part of this effort involves using children as propaganda tools, posting photographs on social media sites of them dressed in Islamic State uniforms marching alongside grown-up fighters. В рамках этих действий дети используются в качестве инструмента пропаганды. Исламисты размещают их фотографии на сайтах социальных сетей, где они маршируют в форме ИГИЛ наравне со взрослыми боевиками.
Critics have derided the Kutznetsov — with its myriad mechanical problems and propensity to belch black smoke — for being nothing more than a propaganda tool for the Kremlin. Критики высмеивают этот авианосец за его многочисленные механические неисправности и за изрыгаемый им густой черный дым. Одни называют этот корабль примитивным пропагандистским инструментом Кремля.
For Putin, humanitarianism has been a powerful propaganda tool, helping to maintain his image among many Russians and allies as a righteous leader holding the line against Western encroachment. Для Путина такая «гуманитарная деятельность» является мощным пропагандистским оружием, которое помогает ему поддерживать среди многих россиян и союзников свой имидж праведного лидера, отражающего посягательства со стороны Запада.
The briefing also warned that Mr Trump’s win would likely only fuel Islamic extremism and could be used by groups as a propaganda tool to bring new fighters to their battlefields. В документе, подготовленном для членов парламента, также говорится, что победа г-на Трампа, вероятнее всего, еще больше раздует пламя исламистского экстремизма, поскольку группировки смогут использовать ее в пропагандистских целях, чтобы привлечь новых боевиков.
And democracy and human rights activists in Russia (including Jewish community leaders) support removing Russia from Jackson-Vanik, noting that the law provides no help in promoting democracy and human rights, while providing a useful anti-American propaganda tool for Russia’s anti-democratic forces. И борцы за демократию и за права человека в России (включая лидеров еврейской общины) поддерживают освобождение России от «Джексона-Вэника», отмечая, что закон не способствует продвижению демократии и прав человека, однако при этом дает полезный антиамериканский пропагандистский инструмент антидемократическим силам в России.
The PiS captured the public media, the general prosecutor's office was politicized, and, with the use of the media, was turned into a tool of party propaganda aimed at showing that Poland was ruled by malicious hidden forces, known as the układ, which cheated Poles and kept them poor. PiS захватила общественные СМИ, а главная прокуратура была политизирована и с помощью СМИ превращена в инструмент партийной пропаганды, целью которого было показать, что Польшей управляют злобные скрытые силы, известные как uklad, которые обманывают поляков и держат их в бедности.
In effect, such feelings of national betrayal served to transform China's cult of national shame from a useful tool of government propaganda into a two-edged sword wielded against the government itself. В действительности, такие чувства национального предательства способствовали трансформации китайского культа стыда за свою нацию из полезного инструмента правительственной пропаганды в обоюдоострый меч, направленный против самого правительства.
The Internet be used as an educative tool to combat racist propaganda, prevent racist doctrines and practices and promote mutual understanding; Интернет использовался в качестве образовательного средства для борьбы с расистской пропагандой, предотвращения распространения доктрин и практики расизма и инструмента содействия взаимопониманию;
Although the league expansion is meeting pockets of resistance, Moscow may eventually turn the KHL into a soft-power tool that creates more goodwill toward Russia than propaganda channels like RT ever could, said Charly Salonius-Pasternak, a foreign policy analyst at the Finnish Institute of International Affairs. Хотя КХЛ наталкивается на очаги сопротивления в ходе своего наступления, Москва со временем может превратить ее в инструмент мягкой силы, который будет формировать благожелательное отношение к России намного эффективнее пропагандистских каналов типа RT, говорит аналитик из Института международной политики Финляндии (Finnish Institute of International Affairs) Чарли Салониус-Пастернак (Charly Salonius-Pasternak).
We know we failed because Russia continues to aggressively employ the most significant aspect of its 2016 tool kit: the use of social media as a platform to disseminate propaganda designed to weaken our nation. Мы знаем, что не сделали этого, потому что Россия продолжает активно использовать самые важные инструменты из своего набора, который она задействовала в 2016 году. Она использует социальные сети в качестве платформы для распространения пропаганды, имеющей целью ослабить нашу нацию.
While education may be considered the most essential and positive tool for the prevention and elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, it can also be used negatively to indoctrinate, incite and promote propaganda on ideas or theories of the superiority of one race or group of persons. Хотя образование можно считать самым существенным и положительным инструментом предотвращения и ликвидации расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, его можно использовать также и негативным образом для насаждения, возбуждения и поощрения пропаганды идей или теорий превосходства одной расы или группы лиц над другими.
The Kremlin has invested huge sums in propaganda promoting this more than $4.5 billion project, but its costs continue to mount. Кремль вложил огромные деньги в пропагандистскую кампанию по продвижению этого проекта стоимостью в 4,5 миллиарда долларов, но расходы продолжают расти.
He is not the sharpest tool in the shed. Он не самый острый нож в ящике.
In part, that may be the result of people’s intuitive understanding of how easily reconciliation could be turned into propaganda. Отчасти и потому, что интуитивно люди понимают, как легко примирение способно превратиться в пропаганду.
We need a tool to open it with. Чтобы это открыть, нам понадобиться инструмент.
Anti-Western propaganda and memes are disseminated by Russian TV channels and social media such as Odnoklassniki to the surrounding post-Soviet states and to Russian diaspora abroad. Антизападная пропаганда и антизападные мемы распространяются в постсоветских государствах, а также среди русской диаспоры за границей российскими телеканалами и такими социальными сетями как «Одноклассники».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!