Примеры употребления "promt for ms office" в английском

<>
While Microsoft could have kept the traditional ".doc" as its default format for MS Word, this would not have served its purpose: В то время, как Microsoft мог бы сохранить традиционный ".doc" в качестве своего формата по умолчанию для MS Word, это не послужило бы его цели:
"Would you prefer the old versions of the operating system and MS Office that you know how to use?" "Вы предпочитаете старые версии операционной системы и MS Office, которыми Вы умеете пользоваться?"
Now, Your Honor, I feel for Ms. Donovan. Итак, ваша честь, я сопереживаю мисс Донован.
Dell didn’t ask: “Would you prefer the old versions of the operating system and MS Office that you know how to use?” Dell не спросил: “Вы предпочитаете старые версии операционной системы и MS Office, которыми Вы умеете пользоваться?”
Changing the channel, do we have enough to get a warrant for Ms. Tournay's DNA? Переключаем канал, у нас есть все для получения ордера на ДНК Мисс Торней?
Computer skills: MS Office, Corel WordPerfect, Quicken. Опыт работы с компьютером: MS Office, Corel WordPerfect, Quicken.
Well, it's actually a very fitting field of study for Ms. Hudson, considering she makes her living as something of a muse. Мисс Хадсон очень подходит эта область знаний, учитывая, что она зарабатывает на жизнь, служа кем-то вроде музы.
Accordingly, widespread use has been made of the operating system MS DOS 6.22, the network operating systems NetWare 4.1 manufactured by Novell, Windows 95, Windows 3.11, Windows NT, MS Office- WORD 6.0, Excel 5.0, Access 2.0, Powerpoint and SPSS, and the text editors Foton and Multi Edit. Так, широкое применение получили операционная система MS DOS 6.22, сетевые операционные системы NetWare 4.1 фирмы Novell, Windows 95, Windows 3.11, Windows NT, MS Office- WORD 6.0, Excel 5.0, Access 2.0, Powerpoint, SPSS, текстовые редакторы- Foton, Multi Edit.
The auction for Ms. Pope is being conducted on what we call the dark net. Аукцион на мисс Поуп проводится в так называемом даркнете.
A PC with Windows 2000 and MS Office 2000 is available to host your MS PowerPoint presentation. Для выступления с использованием презентационной программы MS PowerPoint имеется компьютер с программами Windows 2000 и MS Office 2000.
I'd rather not comment about that, Piers, because I have class, but I do have a question for Ms. Rosenthal, who was hired by my father because she claimed she had a degree in finance. Я бы предпочла не комментировать это, Пирс, так как у меня есть манеры, но у меня вопрос к мисс Розенталь, которую нанял мой отец, потому что она утверждала, что имеет степень в области финансов.
And right now, I'll be lying if I didn't say it was a slam dunk for Ms. Podolsk. И по правде говоря, на данный момент Мисс Подольски в более выигрышной позиции.
For Ms. Dewey, this isn't why she became a teacher. Мисс Дюи, однако, пошла в учителя совсем не за этим.
Essentially, two kinds of tests can be foreseen for MS purposes: По существу для целей НР может предусматриваться два вида испытаний:
For Ms. Elias, who spoke on behalf of some 200 member groups of the European ECO-Forum, it was important that the multilateral cooperation in the region should pursue within the framework of UNECE in an open and transparent manner and focus on mechanisms for the implementation of the legally binding instruments, good environmental governance and the development of public participation, in line with the principles of the Aarhus Convention. По мнению г-жи Элиас, выступавшей от имени около 200 групп- членов Европейского ЭКО-форума, важно, чтобы многостороннее сотрудничество в регионе и далее осуществлялось в рамках ЕЭК ООН открытым и транспарентным образом и фокусировалось на механизмах осуществления обязательных в юридическом отношении документов, надлежащего экологического управления и расширения масштабов участия общественности в соответствии с принципами Орхусской конвенции.
The Chairperson announced that she had delivered a tribute at the memorial service held the previous week for Ms. Virginia Sauerwein, who had been actively involved in the social issues before the Third Committee and had played a key role in drafting the resolution on women's access to credit during the World Conference of the International Women's Year, held in Mexico City in 1975. Председатель объявляет, что она воздала дань памяти на мемориальной службе, проведенной на предыдущей неделе, в связи с кончиной Вирджинии Сауэруайн, которая активно участвовала в решении социальных вопросов, представленных Третьему комитету, и играла важную роль в разработке резолюции о доступе женщин к кредитам во время Всемирной конференции в рамках Международного года женщин, состоявшейся в Мехико в 1975 году.
The start of the defence case was delayed when, on 4 May 2004, counsel for Ms. Maglov made a confidential application under rule 15 for the disqualification and withdrawal of Judges Agius (Presiding), Janu and Taya on the basis of a number of factors that might affect their impartiality or give the perception that they were not impartial. Начало изложения защитой своих аргументов по делу было отложено, когда 4 мая 2004 года адвокат г-жи Маглов направил конфиденциальное ходатайство согласно правилу 15 о дисквалификации и отводе судей Агиуса (председательствующий), Яну и Тайя с учетом ряда факторов, которые могут воздействовать на их беспристрастность или создавать впечатление того, что они не являются беспристрастными.
In June and July 1995 the first member, a specialist in international human rights law at the University of Florida Law School, worked for Ms. Dorothée de Sampayo Garrido-Nijgh of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and corresponded with General Assembly President Diego Freitas do Amaral. В июне и июле 1995 года первый член, являющийся специалистом в области международного права по правам человека на факультете права Флоридского университета, выполнял поручения г-жи Дороти де Сампайо Гарридо-Ниджх, работавшей в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии, и вел переписку с Председателем Генеральной Ассамблеи Диего Фрейтас ду Амаралом.
Sir Nigel RODLEY said that in any event, the second part of the sentence, where it was stated that the body “enjoys in the specific case judicial independence in deciding legal matters in proceedings that are judicial in nature”, allowed for Ms. Wedgwood's concerns. Сэр Найджел РОДЛИ добавляет, что в любом случае вторая часть предложения, в которой говорится, что суд " пользуется в конкретных случаях судебной независимостью в принятии решения по правовым вопросам в разбирательствах, являющихся судебными по своему характеру ", отвечает сомнениям г-жи Уведжвуд.
While Microsoft could have kept the traditional “.doc” as its default format for MS Word, this would not have served its purpose: eventually, after enough of the world pays for Office 2007, holdouts will be dragged along, kicking and screaming. В то время, как Microsoft мог бы сохранить традиционный “.doc” в качестве своего формата по умолчанию для MS Word, это не послужило бы его цели: в конечном счете после того, как достаточная часть мира заплатит за Office 2007, возьмутся за тех, кто уклоняется, брыкаясь и визжа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!