Примеры употребления "project completion" в английском

<>
A beneficiary impact assessment was conducted and a project completion report prepared in 2001. В 2001 году была проведена оценка результатов деятельности и подготовлен доклад о завершении проекта.
Six months after receipt of payment, beneficiaries of project grants will have to provide the secretariat of the Fund with mid-year narrative and financial reports on the use of their grants and one month after the project completion they will have to provide final-year narrative and financial reports on the use of their grants. Спустя шесть месяцев после получения платежей бенефициары субсидий на осуществление проектов должны будут представить в секретариат Фонда промежуточные описательные и финансовые отчеты об использовании ими предоставленных субсидий, а через месяц после завершения проектов они должны будут представить заключительные годовые описательные и финансовые отчеты об использовании ими предоставленных субсидий.
Each line can specify a different percentage to retain and a different percentage to release for each designated level of project completion. Каждая строка может определять разный процент для удержания и разный процент для освобождения по каждому из указанных уровней завершения проекта.
Occupancy of the Secretariat building during refurbishment could pose health and safety hazards, as well as resulting in a longer project completion time. Использование здания Секретариата в период ремонта может создавать опасность для здоровья и безопасности сотрудников, а также приведет к увеличению сроков завершения проекта.
If you have more than one milestone for different levels of project completion, enter a separate vendor retention term line for every retention rule. При наличии нескольких этапов для различных уровней завершения проекта укажите отдельную строку условия удержания для каждого правила удержания.
No ex-post in-depth evaluation was conducted in 2000 as project budgets do not provide for evaluations to be conducted several years after project completion. В 2000 году не было проведено ни одной углубленной ретроспективной оценки, поскольку бюджеты по проектам не предусматривают проведение оценки спустя несколько лет после завершения проекта.
Where relevant, a detailed monitoring and management programme, and suggestions for the assessment of the situation following project completion and the examination of long term environmental and social impacts that will be identified. в тех случаях, когда это целесообразно, подробная программа мониторинга и управления и предложения по оценке ситуации после завершения проекта и изучению долговременных экологических и социальных последствий, которые будут выявлены.
The two phases followed in project completion are operational closure and financial closure. Завершение осуществления проекта производится в два этапа: оперативное закрытие и финансовое закрытие.
Create a billing rule based on a specified percentage of project completion, automatically calculated Создание правила выставления счетов на основе указываемого процента выполнения проекта в автоматическом режиме
Create a billing rule based on a specified percentage of project completion, manually calculated Создание правила выставления счетов на основе указанного процента выполнения проекта, рассчитанного вручную
In the Percentage to release field, enter the percentage of any previously retained amounts to release at the selected level of project completion. В поле Выплачиваемый процент введите процент от любых ранее удержанных сумм, который необходимо заплатить на выбранном уровне завершенности проекта.
As indicated in the report, requirements for maintenance and support related to the effective functioning of the standardized access control system would be minimal during the first year after project completion, as general warranty and guarantee coverage is provided under the construction contract for one year after project completion and acceptance. Как указано в докладе, потребности в обслуживании и технической поддержке в связи с эффективным функционированием унифицированной системы контроля доступа в течение первого года после завершения проекта будут минимальными, поскольку, согласно контракту на строительство, в течение одного года после завершения сдачи проекта в эксплуатацию действует общая гарантия.
At UNMIL delays in project completion were caused by operational difficulties, such as road conditions, unavailability of construction materials outside the capital city, limited capacity of implementing partners and the long rainy season. В МООНЛ задержки в осуществлении проектов были вызваны такими оперативными трудностями, как плохое состояние дорог, отсутствие строительных материалов за пределами столичного города, ограниченные возможности партнеров по исполнению проектов и продолжительный сезон дождей.
Maintenance and support is essential but is required on a minimal basis during the first year after project completion, as general warranty and guarantee coverage is provided under the construction contract for one year after project completion and acceptance. Обслуживание и техническая поддержка — необходимые факторы, однако в течение первого года по завершении проекта они потребуются в минимальном объеме, поскольку согласно контракту на строительство в течение одного года после завершения и сдачи проекта в эксплуатацию действует общая гарантия.
Italy referred to one case where the affected Party took part in approving the final project on completion of the EIA procedure; Италия указала на один случая, когда затрагиваемая Сторона приняла участие в одобрении окончательного проекта по завершении процедуры ОВОС;
Amounts are automatically retained on vendor invoices until the project stage of completion is equal to the percentage that you enter. Суммы автоматически удерживаются по накладным поставщика, пока степень завершенности проекта не достигнет введенного процента.
[Implementation of Article 6 projects should be commenced at the same time as CDM project activities, on completion of the AIJ pilot phase but not later than after the first session of the COP/MOP. [Осуществление проектов, предусмотренных в статье 6, должно быть начато в то же время, что и деятельность по проектам МЧР, по окончании экспериментального этапа МОС, однако не позднее, чем после первой сессии КС/СС.
In addition, the Department launched a one-year codification and data integrity project in 2005 which on completion in 2006 will improve the global oversight of assets. Помимо этого, Департамент в 2005 году начал осуществление годичного проекта, посвященного кодификации и защите данных, благодаря завершению которого в 2006 году улучшится глобальный надзор за имуществом.
DIWI issued the “Final Account” for the Airport Project (presumably the final completion certificate) in December 1989. " ДИВИ " выставила " окончательный счет " по проекту аэропорта (по-видимому, речь идет об акте окончательной приемки) в декабре 1989 года.
The Twinning Project will be focused on the completion of the approximation of legislation to that of the European Union, further strengthening of the institutional capacity, structures and procedures of the Competition Council, extensive staff training, etc. Основное внимание в рамках этого интеграционного проекта будет уделяться согласованию законодательства страны с законами Европейского союза, дальнейшему укреплению институционального потенциала, структур и процедур Совета по вопросам о конкуренции, активной подготовке кадров и т.д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!