Примеры употребления "private equity investment" в английском

<>
He moved to Kyiv six years ago after marrying a Ukrainian, the chief executive of an agricultural company in which a private equity fund run by Abromavicius's employer, the Swedish investment firm East Capital, took a stake. Он переехал в Киев шесть лет назад, женившись на украинке, управляющей сельскохозяйственной компании, в которой фонд прямого инвестирования, которым руководил работодатель Абромавичюса, шведская инвестиционная компания East Capital, владел долей.
That year, the firm wooed Deripaska as a client, telling him that their goal was to set up a $200 million fund to make a series of private equity investments and acquisitions, primarily in Russia and Ukraine, according to documents in the lawsuit. В том же году фирма уговаривала Дерипаску стать клиентом, заявив, что их целью является создание фонда на 200 миллионов долларов для проведения серии прямых инвестиций в непубличные акции и приобретения, в первую очередь в России и Украине, согласно документам иска.
Now, the government is suggesting the fund venture into private equity and infrastructural investments. Сейчас правительство предлагает фонду заняться прямыми и инфраструктурными инвестициями.
Funds for large investments in urban sewer systems and waste-water treatment plants can be raised from a mix of public revenues, user fees, ODA grants, concessional and commercial loans, bond issues, and, in some instances, private equity investment. Средства для крупных инвестиций в создание городских систем канализации и водоочистных сооружений могут быть мобилизованы путем использования целого ряда государственных налогов, сборов с пользователей, грантов в виде ОПР, льготных и коммерческих займов, выпуска облигаций и в некоторых случаях инвестирования частного акционерного капитала.
NOVATEK will likely have to increase the volume of equity investment in the project. Компания, скорее всего, будет вынуждена увеличить объем акционерных инвестиций в проект.
Genting had a 28 percent stake, Apollo had a 20 percent stake and private equity firm TPG Capital LP had an 8 percent stake in the company as of the end of June, according to a regulatory filing. Genting владела долей в 28 процентов, Apollo владела долей в 20 процентов, а частная инвестиционная компания TPG Capital LP владела долей в 8 процентов в компании, по данным на конец июня, согласно отчетности.
But with fall approaching, the 'wait and see' mentality seems to have passed and there is recognition that more action needs to be taken to reduce debt through equity investment, restructuring or even declaring bankruptcy. Но с приближением осени такое выжидательное настроение иссякло, и сейчас появилось понимание того, что необходимы дополнительные действия в целях снижения долговой нагрузки посредством вложений в акционерный капитал, реструктуризации и даже банкротства.
The owner of Prestige Cruises, private equity firm Apollo Global Management LLC (APO.N), also owns a 20 percent stake in Norwegian Cruise. Владелец Prestige Cruises, частная инвестиционная компания Apollo Global Management LLC (APO.N), также владеет 20 процентами акций Norwegian Cruise.
The rest of the money comes from Intesa, but it's a "non-recourse" arrangement, meaning Glencore is only financially exposed for its own equity investment. Остальную часть средств предоставляет банк Intesa, но это договоренность без права регресса, так что в финансовом отношении он рискует только своими вложениями в акции.
Though there will be more bankruptcies than the handful the industry saw this year, most of the financially strained companies – even really hard-up ones such as Whiting and Chesapeake Energy – can survive by selling off assets to private equity investors, who will drive a hard bargain but won't miss a chance to take part in a buyer's market. Банкротств в отрасли будет больше, чем в текущем году, и первыми в очереди окажутся финансово неблагополучные компании. Но даже самые слабые, такие, как Whiting и Chesapeake Energy, смогут выжить, распродав активы частным инвесторам, которые будут упорно торговаться, но не упустят свой шанс поживиться за счет вялого рынка.
If so, the focus should not be on long term and divisive issues of free trade, but near-term benefits around co-production agreements, equity investment, investment guarantees, and bilateral lending. Если ответы на эти вопросы будут положительными, тогда фокусироваться надо будет не на долгосрочных и спорных вопросах свободной торговли, но на том, что приносит выгоду в краткосрочной перспективе: соглашениях о совместном производстве, вложениях в акционерный капитал, инвестиционных гарантиях и двустороннем кредитовании.
Blackstone Group LP (BX), the world’s largest private equity firm, doesn’t have any investments in Russia “that I know of,” John Studzinski, a senior managing director at the firm, said at the Bloomberg conference today. Blackstone Group LP (BX) крупнейшая в мире частная инвестиционная компания, не имеет никаких инвестиций в России, «о которых бы я знал», заявил сегодня на конференции Bloomberg Джон Студзински, старший управляющий директор фирмы.
Reflecting flawed economic arguments, India embraced autarky in trade and rejected inflows of equity investment. Отражая дефектные экономические аргументы, Индия встала на путь автаркии в торговле и отклонила приток инвестиций в акционерный капитал.
He has sought to lure capital by promoting Moscow as a financial center and creating a private equity fund to allow the government to share risks with foreign investors and help “modernize” the economy. Он пытается привлечь капитал, рекламируя Москву в качестве финансового центра и создав фонд частного капитала, чтобы дать возможность правительству разделить риски с иностранными инвесторами и помочь «модернизировать» экономику.
In a recent interview, the PBOC’s governor, Zhou Xiaochuan, suggested that the SRF would concentrate more on “cooperation projects,” particularly direct equity investment, before hinting at the Fund’s “just right” financing features. В недавнем интервью управляющий Народного банка Китая Чжоу Сяочуань предположил, что SRF будет в большей степени сосредотачиваться на «проектах сотрудничества», в частности на прямых инвестициях капитала, прежде чем начал намекать на «неотложное» финансирование.
The Fund’s first initiative, the $1.65 billion Karot hydropower dam in Pakistan, will entail both direct lending to the project and equity investment in the company responsible for building the dam and managing it for 30 years. Первая инициатива фонда – плотина гидроэлектростанции Карот в Пакистане стоимостью $1,65 млрд – предполагает не только прямое кредитование проекта, но и долевое инвестирование в компании, которые заняты строительством плотины и отвечают за её эксплуатацию в течение последующих 30 лет.
While working in Ukraine, Manafort earned millions from a side private equity fund with Deripaska, according to a lawsuit by Deripaska, who is suing Manafort in the Cayman Islands over the soured business partnership. По данным иска, поданного Дерипаской против Манафорта в суд Каймановых островов в связи с ухудшением деловых отношений, за время работы на Украине Манафорт заработал в частном фонде прямых инвестиций Дерипаски миллионы долларов.
Right now, the OECD’s definition of ODA does not even include some of the more effective instruments for facilitating structural transformation in recipient countries, such as equity investment and large non-concessional loans for infrastructure. На сегодня данное ОЭСР определение ODA вообще не включает некоторые наиболее эффективные инструменты, помогающие структурной трансформации в странах-получателях помощи. Сюда относятся долевые инвестиции и крупные коммерческие кредиты на инфраструктуру.
Private equity players also are expected to be more active this year in the energy industry, he said. Игроки фондов прямых инвестиций также, как ожидаются, будут более активными в этом году в энергетическом секторе, добавил он.
With the creation one year ago of a $200 billion sovereign wealth fund, the China Investment Corporation, Beijing positioned itself for more equity investment (although its early investments, in the Blackstone Group and Morgan Stanley, were widely criticized). Создав год назад фонд национального благосостояния (Китайскую Инвестиционную Корпорацию) величиной в 200 миллиардов долларов, Пекин стал вкладывать больше инвестиций в акционерный капитал (хотя его более ранние инвестиции, в Blackstone Group и Morgan Stanley широко критиковались).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!