Примеры употребления "printed" в английском с переводом "печатный"

<>
Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia. Компьюторы вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии.
Seizure of correspondence and printed matter; изъятия переписки и печатных изданий;
Call centers typically use printed catalogs. В центрах обработки вызовов обычно используются печатные каталоги.
The dawn of flight, printed books, agriculture. Зарождение авиации, печатные книги, сельское хозяйство.
She was a junkie for the printed word. Она была настоящей наркоманкой печатного слова.
Horizontal multi-slide layout on a printed page Многоуровневый макет печатной страницы с горизонтальным расположением слайдов
Vertical multi-slide layout on a printed page Многоуровневый макет печатной страницы с вертикальным расположением слайдов
POS – The customer will receive only printed receipts. POS — клиент получает только печатные чеки.
In the Printed Watermark dialog, select Text watermark. В диалоговом окне "Печатная подложка" установите переключатель в положение Текст.
I've designed puzzles for books, printed things. Я составлял загадки для книг, для печатных изданий.
This also shows how the printed watermark will look. Здесь вы также сможете посмотреть, как будет выглядеть подложка в печатном варианте.
In most countries they are issued in printed form. В большинстве стран доклады публикуются в виде печатных изданий.
Publications in printed form and/or on magnetic media Печатные публикации и/или публикации на магнитных носителях
Its printed form will be available in October 2009. Он будет опубликован в печатном виде в октябре 2009 года.
Repeat specific rows or columns on every printed page Повторение определенных строк или столбцов на каждой печатной странице
All printed forms to be available in all three languages. все печатные бланки должны издаваться на всех трех языках.
Reproducing or disseminating documents, recordings or printed matter advocating terrorism. размножение или распространение документов, аудио- и видеозаписей или печатных материалов, пропагандирующих терроризм.
Customize your printed workbooks by adding images to headers and footers. Оформляйте печатные книги, как вам нравится, добавив изображения в колонтитулы.
I took you from the printed page and made you live. Потому что я взял тебя с печатного листа и сделал живым.
Note: You can print only one notes page per printed page. Примечание: Можно распечатать только по одной странице заметок на печатную страницу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!