Примеры употребления "principal tensile stress" в английском

<>
Since a crash calculation involves extreme structural behaviour with both geometrical and material non-linear effects, the input of material properties up to ultimate tensile stress has a significant influence on the extent of collision energy absorbing capacity. Поскольку расчет столкновения предполагает экстремальное поведение конструкций как с геометрическим, так и с нелинейным воздействием на материалы, включение свойств материалов до их предела прочности при растяжении оказывает существенное влияние на величину способности поглощения энергии при столкновении.
Ag = the maximum uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm and Ag = максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm, и
Ag is the maximal uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm. Ag- это максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm.
where: Ao = minimum elongation (as a percentage) of the reference steel to be used on fracture under tensile stress; где: A0 = минимальное относительное удлинение (в %) используемой стандартной стали при разрушении под разрывным усилием;
The principal objective of these discussion groups is partly to assure the free expression of feelings and experiences without intimidation or stress, and to discuss and resolve everyday problems themselves. Главная задача этих отдельных дискуссионных групп заключается в предоставлении гарантии свободно выражать свои эмоции и мнения, не подвергаясь запугиванию и давлению, а также в обсуждении и решении самими женщинами общих проблем.
The following principal measures to address this problem have been taken: reorganization of the HCND by decree in June 2007, personnel being reduced by half and special stress being placed on the maintenance of operational personnel; a technical survey to evaluate work done and, above all, work actually outstanding has been programmed, updating the HCND database in order to make it a tool for reliable and detailed planning. Основные меры, принятые с целью урегулирования этой проблемы, состоят в следующем: реорганизация ВКР указом от июня 2007 года; сокращение наполовину штата сотрудников с особенным акцентом на сохранение операционного персонала; было запрограммировано техническое обследование, позволяющее оценить проделанную работу и особенно реально остающуюся работу, с обновлением базы данных ВКР, с тем чтобы сделать ее инструментом, позволяющим производить надежное и детальное планирование.
Reaffirm that education is one of the principal means of preventing and eradicating racism and racial discrimination and of raising awareness of human rights, particularly among children and young people, and in this context stress the need to amend suitably the textbooks that perpetuate racial stereotypes or encourage xenophobia; вновь подтверждаем, что образование является одним из основных средств предотвращения и искоренения расизма и расовой дискриминации и повышения осведомленности в вопросах прав человека, особенно среди детей и молодежи, и в этой связи подчеркиваем необходимость внесения необходимых коррективов в учебники, которые служат закреплению в сознании расовых стереотипов или поощряют ксенофобию;
In this regard, we would stress the need for the General Assembly and the Economic and Social Council, each within its sphere of competence, to discuss this report and its contents, and for coordination between the three principal organs of the United Nations that will allow the issue to be addressed systematically. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть необходимость того, чтобы Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет — каждый в своей сфере компетенции — обсудили этот доклад и его содержание, и необходимость координации между тремя главными органами ООН, что позволит систематически рассматривать этот вопрос.
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания.
The speaker laid stress on the need for thrift. Выступающий обратил особое внимание на необходимость делать накопления.
Does the difference in tensile strength between the patient's tissue and the bioprinted conduit increase the risk of turbulent flow at the anastomosis? Не увеличивает ли риск турбулентного потока разница в эластичности между тканями пациента и напечатанным кондуитом, в созданном анастомозе?
He is the principal of the high school. Он - директор средней школы.
I'm always under stress. Я всегда в состоянии стресса.
Freezing rearranges the tensile strength. Заморозка изменяет предел прочности.
Chicago is the principal city of the Middle West. Чикаго - главный город на Среднем Западе.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.
Daisy provided me with the approximate tensile strength of each of Geoffrey's bones, plugged in the bone fragments' final positions, and based on those, correlated each injury as the body was moved through the car as it was crushed. Дейзи предоставила мне примерные данные по предельной прочности каждой косточки Джеффри, плюс известные конечные положения фрагментов, и базируясь на этом, можно сопоставить каждое повреждение тела этапам процесса утилизации автомобиля.
He said that their principal would go there the next day. Он сказал, что их директор отправится туда на следующий день.
Thank you very much for your understanding in this time of delivery stress. Большое спасибо за понимание нашей напряженной ситуации с поставками.
Oh, I hope you've included the car's frame and the tensile strength of the victim's skeletal structure. О, я надеюсь, вы включили в расчет раму автомобиля и предельную прочность скелета жертвы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!