Примеры употребления "примитивный" в русском с переводом на английский

<>
А вот этот более примитивный, чем тот, другой. And the other one is more primitive than the other.
Мои ранние работы - это в основном примитивный символизм, ну там, пацифики, якоря. My early work is mostly primitive symbology, you know, peace signs, anchors.
Так что совершенный мир был мечтой из которого ваш примитивный мозг пытается выбраться. So the perfect world was a dream that your primitive cerebrum kept trying to wake up from.
Но они смотрели на этих троих и говорили: "Это три разных динозавра, и, наверное, дракорекс - самый примитивный из них. But they did look at these three and they said, "These are three different dinosaurs, and Dracorex is probably the most primitive of them.
Сам термин «готический» изначально применялся к готике в уничижительном свете, служив отсылкой к племенам готов, разграбившим Рим; значение слова — «варварский, примитивный». The very term “Gothic” was originally applied to this Medieval style as a pejorative: it’s a reference to the Gothic tribes that sacked Rome and was meant to mean “barbaric, primitive”.
Потому что в середине 1950-х, когда я была маленьким ребёнком, они имели наглость запустить очень примитивный спутник, который назывался Спутник, который запустил весь западный мир в штопор истерии. Because in the mid-1950s, when I was a tiny child, they had the audacity to launch a very primitive little satellite called Sputnik, which sent the Western world into a hysterical tailspin.
Они указывают далее, что вместо того, чтобы решать наболевшие проблемы сербского народа и обеспечить им свободу, безопасность и выживание, Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и руководитель МООНК делает все, чтобы оправдать эти международные преступления, объясняя их возмездием, реваншизмом и карой и ссылаясь при этом как истинный «гуманист» на примитивный закон «око за око, зуб за зуб». They go on to say that, instead of addressing the vital problems of the Serbian people and ensuring its freedom, security, safety and survival, the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and Head of UNMIK is leaning over backwards to justify the crimes to the world, explaining them as revenge, revanchism and retribution and invoking — some humanist — the primitive law of “eye for eye, tooth for tooth”.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. This is an unbelievably primitive emotional response.
Бесси - племя лютое, но примитивное. The bessi are a fierce but primitive tribe.
В примитивных культурах использовался бартер. In primitive societies barter was used.
Это самые примитивные народы в мире. These are the most primitive people in the world.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными, So, the earliest retes, for example, were very simple and primitive.
Этот артефакт слишком примитивен, чтобы сопротивляться моим технологиям. This artefact is too primitive to defy my technology.
Наше оружие не столь примитивно, как считает Нола. Our weapons are not as primitive as Nola believes.
Будто первая стадия окончена. Единство: младенчество, несформированное, примитивное. It's like that initial stage is over - oneness: infancy, unformed, primitive.
Великая сила всегда ставит в тупик людей примитивных. Great power has always baffled primitive men.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. Archaeopteryx, which is a bird, a primitive bird, still has that very primitive hand.
Мы живем в примитивное время, не так ли, Уилл? We live in a primitive time, don't we, Will?
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. Archaeopteryx, which is a bird, a primitive bird, still has that very primitive hand.
Уверен, что в детстве вы тоже занимались примитивным искусством. When you were little, I bet you spent time enjoying the pleasure of primitive art.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!