Примеры употребления "prevents" в английском с переводом "помешать"

<>
Urgent business prevented him from coming. Срочное дело помешало ему прийти.
Incorrect information may still prevent a download. Если она заполнена неверно, то это может помешать загрузке.
Poverty prevented him from continuing his studies. Бедность помешала ему продолжить учёбу.
Without fish, seaweed dominance will prevent that recovery. Если не будет рыб, преобладание морских водорослей помешает восстановлению кораллов.
Who is to prevent it from doing so? Кто может помешать ему сделать это?
But that should not prevent us from exploring all scenarios. Но это не должно помешать нам рассматривать все сценарии.
Conditions that can prevent you from changing your country/region Условия, которые могут помешать смене страны/региона
Unfortunately, my injury prevented me from getting any game time. К сожалению, моя травма помешала мне урвать немного игрового времени.
But vast bloodlines have not prevented hardening of the arteries. Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи.
The goal was to prevent this sovereign nation from joining Nato. Кроме того, задача его организаторов состояла в том, чтобы помешать этой суверенной нации вступить в НАТО.
They need to prevent it from diving and pulling a boat under. Они должны помешать ему нырнуть и утащить за собой лодку.
But this did not prevent a decrease in Turkish-Lebanese trade last year. Но это не помешало снижению торговли между Турцией и Ливаном в прошлом году.
Shokin tried to prevent prosecutors from coming under the jurisdiction of the NAB. Шокин пытался помешать переводу прокуроров под юрисдикцию НАБ.
The order has also prevented many more people from leaving for the US. Ещё большему числу людей этот указ помешал выехать из США.
The third argument focused on preventing Saddam from possessing weapons of mass destruction. Третий довод – помешать Хусейну создать оружие массового поражения.
The Turks used most of their troops to prevent British reinforcements from breaking through. Турки использовали большинство своих войск для того, чтобы помешать прорыву британского подкрепления.
Furthermore, lack of funding prevented the introduction of new courses in vocational training centres. Наряду с этим отсутствие средств помешало ввести новые курсы в центрах профессионально-технического обучения.
But the thought experiment may be useful in preventing the unthinkable from actually happening. Но мысленный эксперимент может быть полезен, чтобы помешать непредсказуемому действительно произойти.
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing. Защита немедленно добилась в федеральном суде судебного запрета, чтобы помешать продолжению судебного процесса.
Yes, but it didn't prevented him dying of gangrene, when they amputated his leg. Да, но это не помешало ему подохнуть от гангрены после ампутации ноги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!